望江南江南柳譯文(三篇)

字號:

    每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。寫范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來看看吧
    望江南江南柳譯文篇1
    江南月,清夜?jié)M西樓。云落開時(shí)冰吐鑒,浪花深處玉沉鉤。圓缺幾時(shí)休。
    星漢迥,風(fēng)露入新秋。丹桂不知搖落恨,素娥應(yīng)信別離愁。天上共悠悠。
    望江南江南柳譯文篇2
    譯文
    天朗氣清的秋夜,皎潔的月光灑滿西樓。云堆散開時(shí),圓月如明鏡高懸夜空;浪花綻放深處,缺月似玉鉤沉落江心。月圓月缺何時(shí)才能停止啊!
    銀河迢迢,不覺又是金風(fēng)玉露的新秋。月中丹桂不會因秋而凋零;月中嫦娥離群索居,無休止的孤寂的生活中,肯定體驗(yàn)到了離別的痛苦。人間離人和天上嫦娥,都為月缺人分離、月圓人未圓而黯然神傷。
    注釋
    星漢:指銀河。
    迥:遠(yuǎn)。
    素娥:嫦娥。
    望江南江南柳譯文篇3
    這是一首詠月詞。
    “江南月,清夜?jié)M西樓。”這首詞開頭兩句是說,一個(gè)天朗氣清的秋夜,明亮的月光灑滿了西樓。
    “云落開時(shí)冰吐鑒,浪花深處玉沉鉤?!比?、四句是說,云堆散開之時(shí),圓月如冰鑒(鏡)高懸天宇;浪花綻放深處,缺月似玉鉤沉落江心。
    前句寫天上月,“鑒”寫月圓。后句寫江中月,“鉤”寫月缺。本應(yīng)是“冰鑒”、“玉鉤”為詞,作者以動(dòng)詞“吐”、“沉”隔開名詞詞組“冰鑒”、“玉鉤”,這樣冰、玉狀月色的皎潔;鑒、鉤描明月的形態(tài)。不僅句式上易板為活,有頓挫峭折之妙;而且詞意上也用常得奇,頗具匠心。
    “圓缺幾時(shí)休?!鄙掀Y(jié)句是說,月升月落,月圓月缺,不知重復(fù)了多少次。
    上片結(jié)句既承接收攏了前兩句,又以月圓月何時(shí)了的感慨,十分自然的開啟了下片,轉(zhuǎn)入一個(gè)新的意境。
    “星漢迥,風(fēng)露入新秋?!毕缕皟删涫钦f,斗轉(zhuǎn)星移,銀河迢迢,不覺又是金風(fēng)玉露的新秋。
    “丹桂不知搖落恨,素娥應(yīng)信別離愁?!边@兩句是說,月中丹桂四時(shí)不謝,它不會因?yàn)榍锾於蛄?;但月中嫦娥離群索居,在無休止的孤寂生活中,肯定體驗(yàn)到了離別的痛苦?!啊?BR>    丹桂,神話傳說月中有桂樹,高五百丈,斫之,樹創(chuàng)隨合(見段成式《酉陽雜俎·天咫》)素娥,嫦娥的別稱?!版隙饝?yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心”(李商隱《嫦娥》)。
    “天上共悠悠。”末句是說,人間離人和天上嫦娥,都為月缺人分離、月圓而人未圓而黯然神傷。悠悠,憂思綿遠(yuǎn)的樣子。一個(gè)“共”字,道出了人間離人和天上嫦娥,都為月缺人分離、月圓人未圓而黯然神傷,收到了“一石擊兩鳥”的藝術(shù)效果。
    這首詞以詠物為主,寫景生動(dòng),體物精微;在詠物中抒懷,借夜月的圓缺不休,表人事的聚散不定;以嫦娥的知離愁,寫出人間的悲歡離合。結(jié)句含蓄蘊(yùn)藉,意境悠遠(yuǎn)。