[日語原文閱讀]經(jīng)濟:「かんぽの宿」譲渡巡り事情説明求め

字號:


    日本郵政が宿泊施設「かんぽの宿」を一括譲渡することに対し、見直しを求めている鳩山総務大臣は、週明けに日本郵政から事情説明を求める考えを明らかにしました。 「(かんぽの宿の譲渡が)なぜ今なのか、なぜ一括なのか、なぜオリックスなのかが、3大クエスチョンマークなんでしょうけど」(鳩山邦夫 総務相) 鳩山大臣は、日本郵政が「かんぽの宿」の70施設を一括してオリックスグループに譲渡すると決めたことに改めて疑問を示しました。 かんぽの宿の事業(yè)は、郵政民営化に伴い2012年までに売卻することが決まっていますが、鳩山氏は、オリックスの宮內(nèi)會長が郵政民営化についても議論した政府の規(guī)制改革會議で議長を務めていた點や、不動産価格が急落している現(xiàn)狀で売卻することを疑問視しています。 かんぽの宿の事業(yè)を譲渡するには総務大臣の認可が必要で、鳩山氏は、認可しない可能性もあると言及していて、週明けに日本郵政から事情説明を求める考えを明らかにしました。(09日10:58)
    以上是日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年03月日語能力測試的《[日語原文閱讀]經(jīng)濟:「かんぽの宿」譲渡巡り事情説明求め》文章,恭祝大家考試順利通過!