中國(guó)・四川省の大地震で寸斷されていた道路が一部で復(fù)舊したため、被災(zāi)地から脫出した人々が続々と避難所に集まり、早くも収容スペースの不足が心配されています。
避難所になっている綿陽(yáng)市中心部の體育館は數(shù)萬(wàn)人が収容する規(guī)模がありますが、今は、被災(zāi)者でいっぱいになっています。
綿陽(yáng)市に設(shè)けられた避難所には、著のみ著のままで被災(zāi)地から逃れて來(lái)た人々が集まり、中國(guó)各地から屆けられた衣類や生活洋品などの支援物資が配られています。
しかし、このエリアで最も大きな被害が出た北川地區(qū)から避難してきた人を優(yōu)先的に収容しているため、他の地區(qū)から避難してきた人が中に入ることができず、野宿を強(qiáng)いられる人も出ています。
「家から逃げてきました。家の戻る方が怖いから。おばさんとおいっ子がまだ殘っています」(避難している人)
土砂崩れなどで寸斷された道路のうち、一部は復(fù)舊しましたが、山間部では被災(zāi)地から脫出できない人も多く殘されていて、今後、避難所のスペースが不足するのは確実です。(15日03:59)
以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語(yǔ)組小編整理的2011年03月日語(yǔ)能力測(cè)試的《[日語(yǔ)原文閱讀]國(guó)際:道路が一部復(fù)舊、人々は避難所に》文章,恭祝大家考試順利通過(guò)!

