81 ~において、~においては、~においても、~における/在…,在…的…
「~で、~では、~でも、~での/在…,在…的…」
例文:
1. 山田家の結(jié)婚式は、東京ホテルにおいて行われます。
2. 會議における彼の発言は、今後の政策に影響を及ぼすだろう。
3. 高校時代におけるA君の活躍はすばらしかった。
82 ~にしたがって、~にしたがい/根據(jù)…,按照…
「命令、教え、きまりを守って/遵照(根據(jù))命令,教導(dǎo),規(guī)定」
例文:
1. 先生のアドバイスにしたがって、文法の勉強をしていてよかった。
2. 矢印にしたがって、角を曲がってください。
3. 物価の上昇にしたがい、給料もまた、アップする。
83 ~にしたら、~にすれば、~にしても/即使…也…
「~の立場だったら、~なら、~でも/要是…,照…來說,即使…也」
例文:
1. 「あの先生また夫婦げんかだって?毎晩遅いからね」「先生にしたら、仕事で疲れて帰って、奧さんに當(dāng)たられたんじゃ、どうしようもないよなあ?!埂笂Wさんにしても、もう我慢の限界なんだろうね?!?BR> 2. すれば、當(dāng)然のことだということになるでしょう。
84 ~にしろ、~にせよ、~にもせよ/即使…也…,無論…
「~にしても/即使…也…,無論…或者…」
例文:
1. 行くにしろ、行かないにしろ、意思表示だけは、はっきりしておいた方がいい。
2. いろんな事情があったにせよ、友人の私に知らせてくれなかったなんて、水くさい。
3. 電車にしろ、タクシーにしろ、今からでは間に合わない。
85 ~について、~につき、~については、~についても、~についての/關(guān)于…,有關(guān)…
「~のことをいろいろ、~に関係して/關(guān)于…,有關(guān)…,由于…,就…而言,有關(guān)…的…」
例文:
1. 大學(xué)では、日本の経済について研究したいと思っています。
2. 彼女の私生活については、何も知らない。
3. 工事中につき立入禁止。
|||
86 ~に反して、~に反し、~に反する、~に反した/與…相反,違反…
「~とは反対/與…相反,違反…」
例文:
1. 大方の予想に反して、彼は當(dāng)選した。
2. 努力したが、みんなの期待に反する結(jié)果となってしまった。
3. 両親、さらに祖父母まで、「今度は女の子が…」と望んでいたのだが、期待に反して、生まれてきたのは男の子だった。
4. 法律に反した行為は罰せられる。
5. 學(xué)校の規(guī)則に反すると、退學(xué)になることある。
87 ~にわたって、~にわたり、~にわたる、~にわたった/1直…,經(jīng)過…
「~の間ずっと、~の範(fàn)囲全部/(表示時間之長,范圍之廣)1直…,經(jīng)過…,整個…」
例文:
1. 會議は1週間にわたって行われ、各國代表の意見は出盡くしたようだ。
2. 日本人と同じ講義を受け、各科目にわたり、いい成績をとるのはかなり大変だ。
3. 半年にわたった日中協(xié)同の発掘調(diào)査も終わりに近づいた。
4. 1か月にわたり、入院していたが、昨日、やっと退院できた。
5. 2年半にわたった単身赴任生活も、もうすぐ終わる。やっと家族いっしょに暮らせる。
88 ~にもとづいて、~にもとづき/根據(jù)…,按照…
「~をもとにして、~を根拠にして/根據(jù)…,基于…,本著…,按照…」
例文:
1. この小説は、実際にあった事件にもとづいて書かれた。
2. 確かな証拠にもとづき、警察は彼を犯人と斷定した。
3. ある小説にもとづき映畫化された作品。
4. 學(xué)生の意見にもとづき、4月からサッカー部が新しく作られる。
89 ものがある/確實是…
「~が事実として感じられる、認(rèn)められる/確實是…,實在令人…」
例文:
1. 彼の文章は心情表現(xiàn)が上手で、どの作品にもすばらしいものがある。
2. この國の治安の良さには驚かされるものがある。
3. 最近の子どもの創(chuàng)造力には、かつては考えられなかったものがある。
90 ものだ、ものではない/應(yīng)該…,不應(yīng)該…
「(1般化したこと、変わったり動いたりしないこと、みんなよく知っていること)~を教える、思い出す/指導(dǎo),想起(常識…,常規(guī)…,習(xí)慣…,反復(fù)…,人們所熟知的事理)」
例文:
1. 年寄りは大事にするものだ。
2. 人が落ち込んでいる時は、そっとしておいてあげるものだ。
3. 子どもの頃、よく近くの家の柿を盜んで叱られたものだ。
4. 學(xué)生時代はお金がなかったから、あの書店へ行って、よく立ち読みをしたものだ。
日本小故事:日本有四大姓歷史悠久,這四大姓分別是:源,平,橘,藤原。日本天皇是沒有姓的,一般百姓在古時候也沒有。這四大姓是天皇給與的,稱之為賜姓。其中前三個姓是把皇族列為臣下的時候,天皇賜的。藤原氏是賜給中臣足?不比等父子的。但是一般都習(xí)慣稱為:“源,平,藤,橘四大姓”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《新世界2級文法解説(九)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。