對(duì)比自己年幼的人可以使用敬語(yǔ)嗎?

字號(hào):


     
    Q.自分より年下の、取引先の若い社員や、子供の學(xué)校の若い教師などにも、敬語(yǔ)を使う必要があるのでしょうか。
    A.使うほうが良いでしょう。
    Q.對(duì)比自己年幼的人,比如客戶中的年輕職員,孩子學(xué)校的年輕老師等等,也有必要使用敬語(yǔ)嗎?
    A.還是使用敬語(yǔ)比較好。
    【解説】
    現(xiàn)代の敬語(yǔ)は、単に上下関係を表すだけでなく、以下のような役割も持っています。
    · その人を尊重しようという気持ちを表す。
    · その人の立場(chǎng)に配慮する。
    · その人との親しさの程度を示そうとする。
    · 社會(huì)人としての常識(shí)を持っている自分自身を表現(xiàn)する。
    ここでは「取引先の社員」「子供の學(xué)校の教師」という立場(chǎng)に配慮して、目下(年下)の相手にも敬語(yǔ)を使うほうが好ましいと考えられます。
    【解說(shuō)】
    現(xiàn)代敬語(yǔ),并不僅僅表示地位上下的關(guān)系,還有著以下的作用。
    · 表達(dá)尊重對(duì)方的心情
    · 顧慮到對(duì)方的立場(chǎng)
    · 展現(xiàn)與對(duì)方的親近程度
    · 表現(xiàn)擁有作為社會(huì)人常識(shí)的自己
    考慮到這里“客戶中的年輕職員”“孩子學(xué)校的年輕老師”的立場(chǎng),即使對(duì)比自己地位低或年幼的人使用敬語(yǔ),也可以認(rèn)為是合乎情理的。
     
     
     
    日語(yǔ)小知識(shí):日語(yǔ)里“ 國(guó)字”這個(gè)詞有三個(gè)意思一是日本國(guó)的文字, 包括漢字、假名等用來(lái)記錄日語(yǔ)的所有的文字符號(hào);二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國(guó)傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說(shuō)的“ 國(guó)字” , 是指第三種意思。這時(shí)的“ 國(guó)字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問(wèn)題就是第三種意思的“ 國(guó)字”。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《對(duì)比自己年幼的人可以使用敬語(yǔ)嗎?》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。