俄語語法:俄語要求第二格的前置詞

字號:


    из
    (1)從----里面,內(nèi)部
    從兜里掏出手帕
    Вынуть платок из кармана
    從房間里出來
    Выйти из комнаты
    (2)從事物的來源、出處
    俄羅斯來的朋友
    Друзья из России
    (3)事物的來源、材料
    絲頭巾
    Платок из шёлка
    皮手提箱
    Чемодан из кожи
    (4)行為的原因
    由于愛祖國而立功
    Совершить подвиг из любви к Родине
    с
    (1)從事物的表面,與завод, почта等詞連用時不表示事物的表面。
    從書架上取書
    Взять книгу с полки
    從街上來
    Прийти с улицы
    從工廠回來
    Возвращаться с завода
    (2)從……時候起
    從早上8點到晚上5點都接待病人
    Принимать больных с восьми утра до пяти вечера.
    從童年起就喜歡象棋
    (3)表示行為的原因
    由于悲傷而哭泣
    Заплакать с горя
    餓死
    Умереть с голоду
    От
    (1)動作的起點,離……某地,某物
    從頭到腳
    От головы до пяток
    離開黑板
    Отойти от доски
    從一盧布起算
    От рубля и выше
    火車離開站臺
    Поезд отходит от вокзала
    (2)從誰那里得到
    收到朋友的來信
    Получить письмо от друга
    收到父母寄來的錢
    Получить деньги от родителей
    (3)文件或信件的日期
    八月一日的來信
    Письмо от первого августа
    四月五日的會議記錄
    Протокол собрания от пятого апреля
    (4)避免、防止、擺脫
    治頭疼的藥
    Лекарство от гововной боли
    保衛(wèi)……不受敵人的侵犯
    Защита от врага
    (5)指出事物所屬的整體、用途
    切下一大片面包
    Отрезать ломоть от хлеба
    開鎖的鑰匙
    Ключ от замка
    大衣的扣子
    Пугавица от пальто
    由俄羅斯留學網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《俄語語法:俄語要求第二格的前置詞》。俄羅斯留學網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學俄語的童鞋們準備了一些列的專題:《俄語口語實踐》、《看圖學俄語》、《商貿(mào)俄語》、《實用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點擊直接訪問。
    Из-за
    (1)來自事物的后面或另一面
    從國外歸來
    Вернуться из-за границы
    從桌旁站起來
    Встать из-за стола
    (2)行為的原因(多指不好的原因)
    因下雨我遲到了
    Из-за дождя я опоздал.
    由于天氣不好,我們的飛機未能從機場起飛。
    Из-за непогоды наш самолёт не мог подняться с аэродрома.
    около
    (1)在……附近,旁邊
    學校附近
    Около школы
    坐在我旁邊來
    Сядь около меня
    附近一個人也沒有
    Около никого не было видно.
    (2)大約多少(人或事物,以及時間,距離等的數(shù)量)
    兩小時左右
    Около двух часов
    大約一百盧布
    Около ста рублей
    У
    (1)在……近旁,在某人處
    請把車停在門口
    Остановите машину, пожалуйста, у входа
    住在海邊
    Жить у моря
    在醫(yī)生那兒
    Быть у врача.
    (2)……有
    安東有兒有女
    У Aнтона есть дочка и сын
    由俄羅斯留學網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《俄語語法:俄語要求第二格的前置詞》。俄羅斯留學網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學俄語的童鞋們準備了一些列的專題:《俄語口語實踐》、《看圖學俄語》、《商貿(mào)俄語》、《實用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點擊直接訪問。
    до
    (1)到達某處
    走到房子跟前
    Дойти до дома
    讀到最后
    Дочитать до конца
    (2)在……之前,一直到……時候
    工作到晚上
    Работать до вечера
    住到九月
    Жить до сентябтя
    午飯前來
    Прийти до обеда
    после
    在……之后
    三點之后
    После трёх часов
    以后我再把這一切講出來
    После я расскажу обо всём.
    我們下班后再見
    Встретимся после работы
    說了這樣的話后,你不再是我的朋友了
    После таких слов ты мне не друг.
    父親死后的遺產(chǎn)
    Наследство после отца.
    Для
    (1)為了……,給……
    給孩子買
    Купить для детей
    對身體有害
    Вредно для здоровья
    沒有什么目的
    Не для чего
    作禮物有點貴
    Немного дорого для подорка
    時間對我很寶貴
    Время для меня дорого
    Во время
    在……時候
    在工作的時候
    Во время работы
    在賣貨的時候
    Во время продажи
    由俄羅斯留學網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《俄語語法:俄語要求第二格的前置詞》。俄羅斯留學網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學俄語的童鞋們準備了一些列的專題:《俄語口語實踐》、《看圖學俄語》、《商貿(mào)俄語》、《實用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點擊直接訪問。