該文章由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)(https://eluosi.liuxue86.com)編輯部的小編于06月08日編輯整理《其它俄語詞匯:俄語體育詞匯系列之田徑運(yùn)動(dòng)簡介及俄語詞匯》。
田徑運(yùn)動(dòng)簡介及詞匯
田徑運(yùn)動(dòng)是田賽和徑賽的合稱。它是一種結(jié)合了速度與能力,力量與技巧的綜合性體育運(yùn)動(dòng)。“更高、更快、更強(qiáng)”的奧林匹克運(yùn)動(dòng)精神在很多方面都能夠通過田徑運(yùn)動(dòng)得到集中體現(xiàn)。
田徑運(yùn)動(dòng)嚴(yán)格意義上講分為田賽和徑賽兩部分。田賽主要指跑道內(nèi)部進(jìn)行的,像跳高、跳遠(yuǎn)、標(biāo)槍之類的比賽項(xiàng)目;徑賽主要指在跑道上完成的賽跑項(xiàng)目。
2008年奧運(yùn)會(huì)項(xiàng)目設(shè)置:
男子:100米跑、200米跑、400米跑、800米跑、1500米跑、5000米跑、10000米跑、馬拉松、3000米障礙跑、110米跨欄跑、400米跨欄跑、跳遠(yuǎn)、三級(jí)跳遠(yuǎn)、跳高、撐竿跳高、鐵餅、標(biāo)槍、鉛球、鏈球、十項(xiàng)全能、4×100米接力跑、4×400米接力跑、20公里競走、50公里競走;
女子:100米跑、200米跑、400米跑、800米跑、1500米跑、5000米跑、10000米跑、馬拉松、100米跨欄跑、400米跨欄跑、跳遠(yuǎn)、三級(jí)跳遠(yuǎn)、跳高、撐竿跳高、鐵餅、標(biāo)槍、鉛球、鏈球、七項(xiàng)全能、4×100米接力跑、4×400米接力、3000米障礙、20公里競走。
共47個(gè)項(xiàng)目,其中男子24項(xiàng),女子23項(xiàng)。
田徑運(yùn)動(dòng)легкоатлетический спорт;
легкая атлетика
十項(xiàng)運(yùn)動(dòng)десятиборье
女子七項(xiàng)運(yùn)動(dòng)женское семиборье
田賽прыжки и метания;
соревнование по прыжкам и метанию
跳高прыжок в высоту
跳高運(yùn)動(dòng)員прыгун(-ья)в высоту
剪式運(yùn)動(dòng)員прыжок в высоту (волной)
滾式跳高прыжок в высоту (перкатом)
俯臥式跳高прыжок в высоту (перекидкой)
背越式跳高прыжок в высоту"фосберифлоп";
прыжок в высоту спиной
撐桿跳高прыжок в высоту с шестом
撐桿跳高運(yùn)動(dòng)員шестовик
跳遠(yuǎn)прыжок в длину
跳遠(yuǎn)運(yùn)動(dòng)員прыгун(-ья)в длину
三級(jí)跳遠(yuǎn)тройной прыжок
三級(jí)跳遠(yuǎn)運(yùn)動(dòng)員прыгун по тройному прыжку
標(biāo)槍?dǎo)堙唰岌瞌?BR> 擲標(biāo)槍?dǎo)蕨支洄学擐讧?копья
標(biāo)槍運(yùn)動(dòng)員копьеметатель(-ница)
鉛球ядро
推鉛球толкание ядра
鉛球運(yùn)動(dòng)員толкатель (-ница) ядра
(擲)鐵餅метание диска
鐵餅運(yùn)動(dòng)員дискометатель (-ница);
метатель(-ница)
鏈球молот
鏈球運(yùn)動(dòng)員метатель молота
手榴彈граната
擲手榴彈метание гранаты
手榴彈運(yùn)動(dòng)員метатель (-ница) гранаты
沙坑яма с песком
跳鞋туфли для прыжков
起跳板брусок(доска)для отталкивания
跳高架стойка для прыжков в высоту
撐桿шест
玻璃纖維桿;尼龍桿фибергласовый шест
桿尺измерительная рейка
橫桿планка;рейка
碰落橫桿сбивать планку
試投пробный бросок;попытка
最后一次試做 последняя попытка|||
創(chuàng)紀(jì)錄的試做попытка на установления
рекорда
里圈внутренняя дорожка
外圈внешняя дорожка
圈круг;400 метров
彎道поворот
直道прямая
速度;速率;節(jié)律темп;скорость;ритм
步幅;步長длина шага
步速скорость шага;темп
慢跑медленный шаг
步子頻率;速度耐力частота шагов
裁判員судья
裁判長старший судья, рефери
終點(diǎn)裁判員судья на финише
發(fā)令員стартер
計(jì)時(shí)員секундометрист
發(fā)令槍不發(fā)火осечка стартового пистолета
試跳пробный прыжок;попытка
弧線助跑разбег по дуге
起跳толчок;отталкивание
越過橫桿переход через планку
落地區(qū)место приземления
墊子мат
海綿墊маты из губчатки;губчатые маты
投擲圈круг для метания
投擲區(qū)сектор метания
徑賽легкоатлетические соревнования
賽跑бег
跑鞋беговые туфли с шипами; шиповки
賽跑運(yùn)動(dòng)員бегун(-ья)
短距離賽跑бег на короткую дистанцию
短跑運(yùn)動(dòng)員спринтер; бегун(-ья)на короткую
дистанцию
長跑運(yùn)動(dòng)員стайер; бегун(-ья)на
длинные дистанции
100(200,400)米賽跑бег на100(200,400)метров
中跳高賽跑бег на средние дистанцчч
長跑бег на длинные дистанции
越野賽跑бег в черте города
環(huán)城賽跑бег в черте города
馬拉松賽跑марафон;марафонский бег
馬拉松運(yùn)動(dòng)員марафонец(-ка)
障礙賽跑бег с препятствиями
接力賽эстафета
接力跑эстафетный бег
接力棒эстафетная палочка
接力區(qū)зона передачи эстафетной палочки
混合接力комбинированная эстафета;
комбинированный эстафетный бег
4×100米接力эстафета4 по 100метров
跨欄賽跑барьерный бег
碰倒欄架сваливать барьер
400米跨欄400 м с барьерами
競走спортивная ходьба
競走運(yùn)動(dòng)員скороход
各就各位На старт
預(yù)備Внимание
比賽;跑забег
起跑信號(hào)стартовый выстрел;сигнал
起跑線стартовая линия
終點(diǎn)線финишная линия
終點(diǎn)帶финишная лента
沖刺спурт;рывок
出發(fā)延緩 застревать на старте
搶跑фальстарт;неправильный старт
梯形起跑 ступенчатый старт|||
集體起跑;集體出發(fā) общий старт;групповой
старт
站立起跑;高姿起跑 высокий старт
低姿起跑 низкий старт
助跑 разбег
準(zhǔn)備活動(dòng)跑разминочный бег
跑道 беговая дорожка
終點(diǎn)直線 финишная прямая
雷考旦塑料跑道 рекортановая дорожка
煤屑跑道 гаревая дорожка
跑道邊緣 бровка дорожки
國際業(yè)余田徑聯(lián)合會(huì):Международной
любительской федерации легкой атлетики,
ИААФ
俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com為想學(xué)好俄語的童鞋們準(zhǔn)備了精彩的詞匯專題,請?jiān)L問adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。點(diǎn)擊粗體字訪問專題。
俄語國家水平考試是為測試母語為非俄語者的俄語水平而設(shè)立的國家級(jí)標(biāo)準(zhǔn)化考試,分為俄語最初級(jí)水平考試、俄語初級(jí)水平考試和俄語1~4級(jí)水平考試。它主要面向非俄語國家愿意參加俄語考試的人員,其性質(zhì)相當(dāng)于雅思、托??荚嚭蛧鴥?nèi)的漢語水平考試(HSK)。
田徑運(yùn)動(dòng)簡介及詞匯
田徑運(yùn)動(dòng)是田賽和徑賽的合稱。它是一種結(jié)合了速度與能力,力量與技巧的綜合性體育運(yùn)動(dòng)。“更高、更快、更強(qiáng)”的奧林匹克運(yùn)動(dòng)精神在很多方面都能夠通過田徑運(yùn)動(dòng)得到集中體現(xiàn)。
田徑運(yùn)動(dòng)嚴(yán)格意義上講分為田賽和徑賽兩部分。田賽主要指跑道內(nèi)部進(jìn)行的,像跳高、跳遠(yuǎn)、標(biāo)槍之類的比賽項(xiàng)目;徑賽主要指在跑道上完成的賽跑項(xiàng)目。
2008年奧運(yùn)會(huì)項(xiàng)目設(shè)置:
男子:100米跑、200米跑、400米跑、800米跑、1500米跑、5000米跑、10000米跑、馬拉松、3000米障礙跑、110米跨欄跑、400米跨欄跑、跳遠(yuǎn)、三級(jí)跳遠(yuǎn)、跳高、撐竿跳高、鐵餅、標(biāo)槍、鉛球、鏈球、十項(xiàng)全能、4×100米接力跑、4×400米接力跑、20公里競走、50公里競走;
女子:100米跑、200米跑、400米跑、800米跑、1500米跑、5000米跑、10000米跑、馬拉松、100米跨欄跑、400米跨欄跑、跳遠(yuǎn)、三級(jí)跳遠(yuǎn)、跳高、撐竿跳高、鐵餅、標(biāo)槍、鉛球、鏈球、七項(xiàng)全能、4×100米接力跑、4×400米接力、3000米障礙、20公里競走。
共47個(gè)項(xiàng)目,其中男子24項(xiàng),女子23項(xiàng)。
田徑運(yùn)動(dòng)легкоатлетический спорт;
легкая атлетика
十項(xiàng)運(yùn)動(dòng)десятиборье
女子七項(xiàng)運(yùn)動(dòng)женское семиборье
田賽прыжки и метания;
соревнование по прыжкам и метанию
跳高прыжок в высоту
跳高運(yùn)動(dòng)員прыгун(-ья)в высоту
剪式運(yùn)動(dòng)員прыжок в высоту (волной)
滾式跳高прыжок в высоту (перкатом)
俯臥式跳高прыжок в высоту (перекидкой)
背越式跳高прыжок в высоту"фосберифлоп";
прыжок в высоту спиной
撐桿跳高прыжок в высоту с шестом
撐桿跳高運(yùn)動(dòng)員шестовик
跳遠(yuǎn)прыжок в длину
跳遠(yuǎn)運(yùn)動(dòng)員прыгун(-ья)в длину
三級(jí)跳遠(yuǎn)тройной прыжок
三級(jí)跳遠(yuǎn)運(yùn)動(dòng)員прыгун по тройному прыжку
標(biāo)槍?dǎo)堙唰岌瞌?BR> 擲標(biāo)槍?dǎo)蕨支洄学擐讧?копья
標(biāo)槍運(yùn)動(dòng)員копьеметатель(-ница)
鉛球ядро
推鉛球толкание ядра
鉛球運(yùn)動(dòng)員толкатель (-ница) ядра
(擲)鐵餅метание диска
鐵餅運(yùn)動(dòng)員дискометатель (-ница);
метатель(-ница)
鏈球молот
鏈球運(yùn)動(dòng)員метатель молота
手榴彈граната
擲手榴彈метание гранаты
手榴彈運(yùn)動(dòng)員метатель (-ница) гранаты
沙坑яма с песком
跳鞋туфли для прыжков
起跳板брусок(доска)для отталкивания
跳高架стойка для прыжков в высоту
撐桿шест
玻璃纖維桿;尼龍桿фибергласовый шест
桿尺измерительная рейка
橫桿планка;рейка
碰落橫桿сбивать планку
試投пробный бросок;попытка
最后一次試做 последняя попытка|||
創(chuàng)紀(jì)錄的試做попытка на установления
рекорда
里圈внутренняя дорожка
外圈внешняя дорожка
圈круг;400 метров
彎道поворот
直道прямая
速度;速率;節(jié)律темп;скорость;ритм
步幅;步長длина шага
步速скорость шага;темп
慢跑медленный шаг
步子頻率;速度耐力частота шагов
裁判員судья
裁判長старший судья, рефери
終點(diǎn)裁判員судья на финише
發(fā)令員стартер
計(jì)時(shí)員секундометрист
發(fā)令槍不發(fā)火осечка стартового пистолета
試跳пробный прыжок;попытка
弧線助跑разбег по дуге
起跳толчок;отталкивание
越過橫桿переход через планку
落地區(qū)место приземления
墊子мат
海綿墊маты из губчатки;губчатые маты
投擲圈круг для метания
投擲區(qū)сектор метания
徑賽легкоатлетические соревнования
賽跑бег
跑鞋беговые туфли с шипами; шиповки
賽跑運(yùn)動(dòng)員бегун(-ья)
短距離賽跑бег на короткую дистанцию
短跑運(yùn)動(dòng)員спринтер; бегун(-ья)на короткую
дистанцию
長跑運(yùn)動(dòng)員стайер; бегун(-ья)на
длинные дистанции
100(200,400)米賽跑бег на100(200,400)метров
中跳高賽跑бег на средние дистанцчч
長跑бег на длинные дистанции
越野賽跑бег в черте города
環(huán)城賽跑бег в черте города
馬拉松賽跑марафон;марафонский бег
馬拉松運(yùn)動(dòng)員марафонец(-ка)
障礙賽跑бег с препятствиями
接力賽эстафета
接力跑эстафетный бег
接力棒эстафетная палочка
接力區(qū)зона передачи эстафетной палочки
混合接力комбинированная эстафета;
комбинированный эстафетный бег
4×100米接力эстафета4 по 100метров
跨欄賽跑барьерный бег
碰倒欄架сваливать барьер
400米跨欄400 м с барьерами
競走спортивная ходьба
競走運(yùn)動(dòng)員скороход
各就各位На старт
預(yù)備Внимание
比賽;跑забег
起跑信號(hào)стартовый выстрел;сигнал
起跑線стартовая линия
終點(diǎn)線финишная линия
終點(diǎn)帶финишная лента
沖刺спурт;рывок
出發(fā)延緩 застревать на старте
搶跑фальстарт;неправильный старт
梯形起跑 ступенчатый старт|||
集體起跑;集體出發(fā) общий старт;групповой
старт
站立起跑;高姿起跑 высокий старт
低姿起跑 низкий старт
助跑 разбег
準(zhǔn)備活動(dòng)跑разминочный бег
跑道 беговая дорожка
終點(diǎn)直線 финишная прямая
雷考旦塑料跑道 рекортановая дорожка
煤屑跑道 гаревая дорожка
跑道邊緣 бровка дорожки
國際業(yè)余田徑聯(lián)合會(huì):Международной
любительской федерации легкой атлетики,
ИААФ
俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com為想學(xué)好俄語的童鞋們準(zhǔn)備了精彩的詞匯專題,請?jiān)L問adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。點(diǎn)擊粗體字訪問專題。
俄語國家水平考試是為測試母語為非俄語者的俄語水平而設(shè)立的國家級(jí)標(biāo)準(zhǔn)化考試,分為俄語最初級(jí)水平考試、俄語初級(jí)水平考試和俄語1~4級(jí)水平考試。它主要面向非俄語國家愿意參加俄語考試的人員,其性質(zhì)相當(dāng)于雅思、托??荚嚭蛧鴥?nèi)的漢語水平考試(HSK)。