中國では4月5日の清明節(jié)を前に、今週の土曜日(27日)と日曜日(28日)の2日間、1億人余りが墓參りをした。
民政省は來週の清明節(jié)3連休(3日、4日、5日)を控え、墓參りをする際はこの3日間のピーク時期をできるだけ避けるよう國民に呼びかけている。
實用單詞解析:
◆墓參り(はかまいり):[名·自サ]掃墓;上墳。
◆連休(れんきゅう):[名]連續(xù)的假日。
◆呼びかける:招呼,叫住對方詢問某事,用法和英文excuseme很像。號召,呼吁。
以上是日本留學網https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年03月日語能力測試的《『日語學習』新聞:中國、清明節(jié)前の土日に1億人以上が墓參り》文章,恭祝大家考試順利通過!