06月28日訊《新西蘭留學(xué)入住寄宿家庭 責(zé)任和注意事項(xiàng)》由出國留學(xué)網(wǎng)liuxue86.com報(bào)道。
Your Responsibilities:
It is very important that you realise that this homestay you are at is just that, a homestay, and not a Hotel! The family you are with have opened their doors and hearts to you and are hoping for a positive experience.
你的責(zé)任
還有請(qǐng)記住,你應(yīng)該了解你的寄宿家庭是寄宿家庭,而不是旅館!這是一個(gè)家,他們對(duì)你打開他們的大門及他們的心,他們希望你在他們的家庭里有正面的積極經(jīng)歷。
An important thing to remember is that your host family will feel that you are part of their family, and this means that you will have the same rules and expectation that their own children will have, or that the school has asked them to put in place; for example, you must negotiate a curfew with your new family. Your family have been given reasonable guidelines to work with, including curfews – and they will expect you to keep to your word and be honest and open about where you are going and what you are doing. If you feel you must lie about where you are going or how late you will be home; it is probably a good indication that you are not supposed to be in that place, our out that late!! You must talk with your homestay family about what time you are expected to be home, either on the weekend or on week days. Ideally, you should be spending time studying on the week days, but there may be exceptions and again, you must ask your homestay parents if it is acceptable to go out during the week.
另外一點(diǎn)很重要的是,你的寄宿家庭將你認(rèn)為他們家庭中的一員,也就是說對(duì)你的規(guī)定是與他們家里的孩子是一樣的,或者說他們將按照學(xué)校的要求去做。例如,你需要與他們家里討論你的作息時(shí)間。他們希望你能夠按照你說的去做,希望你能誠實(shí)并且告訴他們你去哪里,去做什么。你需要與你的寄宿家庭談清楚,希望你什么時(shí)候回家,這包括在平時(shí)的時(shí)候以及周末。最好的情況是,在平時(shí)的時(shí)間里花時(shí)間學(xué)習(xí),但如果有例外,請(qǐng)告訴寄宿家庭你是否可以允許在平時(shí)的時(shí)候也出去。
Please listen to the instructions that your homestay give you regarding the routine in the home. This includes things such as TURNING OFF YOUR HEATER, TURNING OFF YOUR COMPUTER, MAKING YOUR BED, HANGING UP WET TOWELS, CLEANING UP AFTER YOURSELF, PUTTING RUBBISH IN THE RUBBISH BIN etc. If your homestay has to persistently ask you to do these simple things, this can cause a big problem. Again, although the homestay is your ‘home’, you must be respectful of the rules and requests of your homestay.
請(qǐng)認(rèn)真聽你寄宿家庭給你說過的家庭的作息及要求,這些包括如:關(guān)上電暖氣、關(guān)上計(jì)算機(jī)、清理你的床、掛上你的濕毛巾、洗澡后清理浴室、垃圾放進(jìn)垃圾箱等等。如果你的寄宿家庭不斷地和你說這些問題,就是說明你已經(jīng)給家里帶來了一些不便。再有,你的寄宿家庭也是你的家,你需要遵守這些規(guī)則并尊重寄宿家庭。
You will need to communicate clearly and honestly with your homestay parents regarding your whereabouts/intended plans, and time you will be home. Your homestay parent may feel that these times are a little too late for you, and if this is the case, you will have to listen to your host parents and respect their guidelines.
你需要與寄宿家庭明確及誠實(shí)地溝通 ,如果你的寄宿家庭覺得這些時(shí)間可能對(duì)你來說太晚了,如果是這樣,你需要尊重并接受他們的意見。
You must always communicate with your homestay regarding your whereabouts. If you are continually late home (after your curfew), your homestay will contact the school and action will be taken. Your parents/agent may be informed about this, and further action may be taken by the school.
你需要及時(shí)與你的寄宿家庭溝通,如果你不斷地回家太晚,寄宿家庭就會(huì)與學(xué)校聯(lián)系,學(xué)校就會(huì)對(duì)你采取措施,也同時(shí)會(huì)告之你的中介及家長,進(jìn)一步的措施將會(huì)采取。
Alcohol, Drugs and other issues
It is illegal to drink alcohol under the age of 18 years in New Zealand. If you are caught drinking or with alcohol during your time here at TGS, there may be serious consequences. Your homestay has been asked to inform the school if they suspect that you are drinking alcohol or taking any illegal substances. There have been incidents in the past where students have been sent home to their country of origin for taking or possessing alcohol/drugs. Please be responsible when it comes to these matters.
酒,毒品及其它
在新西蘭18歲以下喝酒是違法的,如果你因?yàn)楹染崎_畫或在校時(shí)間喝灑,這可能導(dǎo)致嚴(yán)重的后果,學(xué)校已告之你的寄宿家庭:如果懷疑你有飲酒或其它違法事宜,他們需要立即通知學(xué)校。在過去的一些年里,一些學(xué)生因?yàn)轱嬀萍捌渌`法事宜,被譴返回國。對(duì)這樣的事情,你自己負(fù)全部責(zé)任。
The legal age for having sex in New Zealand is 16. Under no circumstances are you to take a boyfriend/girlfriend to your homestay bedroom and close the door. Your homestay has also been informed about these rules, so please do not place your homestay in an awkward situation wherein they feel they have to contact the school to inform of such a situation.
在新西蘭合法的性行為是在16歲以上。但在任何情況下你都不能在寄宿家庭里和你的男朋友或女朋友關(guān)上門單獨(dú)留在房間里。學(xué)校已通知你的寄宿家庭有關(guān)這些規(guī)定,所以請(qǐng)不要將你的寄宿家庭置于這種難堪的處境,否則他們將會(huì)通知學(xué)校。
Showering and Toiletries:
Power and water are very expensive in New Zealand – and it is usual to have one shower per day (approximately 5 minutes). There will probably be other members of the family in the home who want to use the bathroom (especially in the mornings), so please make your time in the bathroom brief. Girls will have to ask their host mother what they should do to dispose of their used personal toiletries. You do not flush used sanitary towels down the toilet.
It is not appropriate to shower very late at night (for example when you arrive home after 9.00pm).
洗澡及廢棄物
在新西蘭,水及電都是很貴的。你可以每天沖一次澡,一次最多五分鐘。在家里還有其它家庭成員也可能要用洗手間(特別是在早上),所以請(qǐng)確認(rèn)不要在洗手間呆太久。女生要問一下寄宿家庭將你用完的廢紙扔到哪里,請(qǐng)不要將這些廢棄物扔進(jìn)便池并沖走。在晚于晚上九點(diǎn)以后再洗澡是不全適的。
You are responsible for your own toiletries; shampoo/conditioner/body wash/toothpaste etc, and ask your homestay host where you should keep these items. It is your responsibility to provide your own toiletries during your stay.
你自己處理你自己的廢棄紙,問一下寄宿家庭東西需要放在哪兒里,如香波、護(hù)發(fā)素、洗浴液、牙膏等
Meals:
New Zealand food will naturally be quite different than that in your own country. It is important that you try out new foods so please be open minded about what you are eating. The homestay will try to accommodate your requirements, but generally they will be cooking the food that the family likes and you will need to get used to the new styles and types of food provided. You should discuss with your homestay family your likes and dislikes, and they will listen to you and try to accommodate you to a certain degree. However, please remember to try the “kiwi” style food that they provide. It is really quite delicious once you get used to it!!
飲食
新西蘭的食品一般看起來與你的國家有很大不同。你應(yīng)該試著打開你的視野,試著嘗試不同的食品,寄宿家庭會(huì)盡量努力按照你的要求,但一般一講,他們會(huì)按照家庭的需要去做飯,你可能需要慢慢去適應(yīng)這些新食物。你需要告訴你的寄宿家庭,你喜歡什么、不喜歡什么,他們會(huì)聽你的,并努力在一定程度上令你滿意。請(qǐng)記住,試著嘗試新的當(dāng)?shù)厥澄?,你?huì)發(fā)現(xiàn)一旦你習(xí)慣了,你會(huì)覺得還是很好吃的。 [$pagetag]
If you are not going to be home for a meal, you should let your homestay family know either that morning, or you must text/phone them and let them know BY 4.00PM that you will not be home for your meal. It is a polite thing to do to let your family know well in advance if you are not going to be home for dinner.
如果你不回家吃飯,你應(yīng)該盡早告訴他們或在四點(diǎn)以前你不會(huì)回家吃飯。這是一個(gè)禮節(jié):提前告訴他們你晚上不回來吃晚飯了。
It is VERY IMPORTANT in New Zealand to show appreciation for meals cooked and served. A small “thank you” or “that was delicious” goes a long way in a Kiwi Homestay, and is the polite response when you have eaten your meal. It is etiquette to say ‘please’ and ‘thank you’ whenever anyone asks you if you would like something. It is a tradition that when you have finished your meal, you say “thank you”. This is very important to remember and it is considered rude if you do not do so. Also, at the end of the meal you should always offer to help clear up the dishes and help with the washing up.
在新西蘭的家庭里,對(duì)別人給你做出來的飯請(qǐng)說:“謝謝”或“很好吃”。這是一種對(duì)別人對(duì)你的勞動(dòng)的禮貌的回復(fù)。如果你想要什么或想讓別人幫你做什么事,說“請(qǐng)”、“謝謝”是一種禮節(jié)!!在新西蘭當(dāng)你吃完飯時(shí)說一句“謝謝”是一種傳統(tǒng)。請(qǐng)記住,如果你什么也不說,這樣會(huì)被認(rèn)為是非常不禮貌及粗魯?shù)?---這是非常重要的。吃完飯,最后問一下是否需要幫助做些什么比如清理盤子或桌子等。
Spending too much time in your room:
Everyone likes to have some quiet and private time, however, host families generally like you to be part of their family – this means not spending too much time in your room with your door closed. This might be seen as a sign that you are unhappy or not enjoying yourself in their home. It is natural to want to spend some time alone, but you should try to ensure that you spend at least some time each day with the family, chatting about what you have done that day or asking them what they have done that day.
花太多時(shí)間在你自己的房間里
每個(gè)人都喜歡安靜和自已的時(shí)間,然而,寄宿家庭一般希望你可以成為他們家的一部分,也就是說不要花太多時(shí)間把門關(guān)上自己花太多時(shí)間在房間里。這有可能令人覺得你不高興或者不想成為家里的一員。你想花些時(shí)間自己獨(dú)處是可能理解的,但你也應(yīng)該明白,每天你還是需要一些時(shí)間和家庭里的其他人在一起,和他們談?wù)勀阕隽耸裁椿蛘邌枂査麄?,他們每天又做了什么?BR> Getting up out of bed:
When your homestay requests you get out of bed, please do not go back to sleep! Make sure you get up early enough to be at school on time.
If you are not well and cannot attend school, you will need to let your homestay know before they leave for work. Your homestay parents will need to leave a message at the school on the Absence Line, letting her know that you are sick. You may need to get your homestay to take you to the doctor. You will need to bring a note to your form teacher on your return (this is a legal requirement). If you are away for three days or more you will need a doctor’s certificate. You will need to take the doctor’s certificate to Ms Baker on your return to school. Also remember to retain your receipts of you have to go to the doctor, and also if you have to purchase prescription medicine. You will need to see Mrs Brennan with your receipts on your return to school. Mrs Brennan deals with all insurance matters.
起床
當(dāng)你的寄宿家庭要求你起床,請(qǐng)不要再回去睡覺!確信你每天起得足夠早以便你可以準(zhǔn)時(shí)去學(xué)校!
如果你覺得你可能不能來校,你需要在你寄宿家庭上班以前告訴他們。你的寄宿家庭可能會(huì)給學(xué)校留下短信,告訴學(xué)校你生病了不能去學(xué)校。你也許需要寄宿家庭帶你去看醫(yī)生。在你回學(xué)校時(shí)你需要一個(gè)條子給你的form班級(jí)的老師(這個(gè)要求是合法的);如果你離校三天以上,你需要帶著醫(yī)生的證明來找Ms Baker。并且請(qǐng)記住保留去看醫(yī)生的所有的收據(jù),還有去買藥的收據(jù),當(dāng)你回到學(xué)校時(shí),你需要帶著你的收據(jù)去見Mrs Brennan,她會(huì)處理你的保險(xiǎn)的事宜。
School hours are 8.45am on all days except Wednesdays which is 9.45am. School finishes at 3.05pm every day.
學(xué)校時(shí)間是每天8.45分到校,周三9.45分到校。學(xué)校每天3.05分結(jié)束。
更多新西蘭留學(xué)詳細(xì)信息,請(qǐng)登錄新西蘭教育網(wǎng)
新西蘭留學(xué)入住寄宿家庭 責(zé)任和注意事項(xiàng)
Your Responsibilities:
It is very important that you realise that this homestay you are at is just that, a homestay, and not a Hotel! The family you are with have opened their doors and hearts to you and are hoping for a positive experience.
你的責(zé)任
還有請(qǐng)記住,你應(yīng)該了解你的寄宿家庭是寄宿家庭,而不是旅館!這是一個(gè)家,他們對(duì)你打開他們的大門及他們的心,他們希望你在他們的家庭里有正面的積極經(jīng)歷。
An important thing to remember is that your host family will feel that you are part of their family, and this means that you will have the same rules and expectation that their own children will have, or that the school has asked them to put in place; for example, you must negotiate a curfew with your new family. Your family have been given reasonable guidelines to work with, including curfews – and they will expect you to keep to your word and be honest and open about where you are going and what you are doing. If you feel you must lie about where you are going or how late you will be home; it is probably a good indication that you are not supposed to be in that place, our out that late!! You must talk with your homestay family about what time you are expected to be home, either on the weekend or on week days. Ideally, you should be spending time studying on the week days, but there may be exceptions and again, you must ask your homestay parents if it is acceptable to go out during the week.
另外一點(diǎn)很重要的是,你的寄宿家庭將你認(rèn)為他們家庭中的一員,也就是說對(duì)你的規(guī)定是與他們家里的孩子是一樣的,或者說他們將按照學(xué)校的要求去做。例如,你需要與他們家里討論你的作息時(shí)間。他們希望你能夠按照你說的去做,希望你能誠實(shí)并且告訴他們你去哪里,去做什么。你需要與你的寄宿家庭談清楚,希望你什么時(shí)候回家,這包括在平時(shí)的時(shí)候以及周末。最好的情況是,在平時(shí)的時(shí)間里花時(shí)間學(xué)習(xí),但如果有例外,請(qǐng)告訴寄宿家庭你是否可以允許在平時(shí)的時(shí)候也出去。
Please listen to the instructions that your homestay give you regarding the routine in the home. This includes things such as TURNING OFF YOUR HEATER, TURNING OFF YOUR COMPUTER, MAKING YOUR BED, HANGING UP WET TOWELS, CLEANING UP AFTER YOURSELF, PUTTING RUBBISH IN THE RUBBISH BIN etc. If your homestay has to persistently ask you to do these simple things, this can cause a big problem. Again, although the homestay is your ‘home’, you must be respectful of the rules and requests of your homestay.
請(qǐng)認(rèn)真聽你寄宿家庭給你說過的家庭的作息及要求,這些包括如:關(guān)上電暖氣、關(guān)上計(jì)算機(jī)、清理你的床、掛上你的濕毛巾、洗澡后清理浴室、垃圾放進(jìn)垃圾箱等等。如果你的寄宿家庭不斷地和你說這些問題,就是說明你已經(jīng)給家里帶來了一些不便。再有,你的寄宿家庭也是你的家,你需要遵守這些規(guī)則并尊重寄宿家庭。
You will need to communicate clearly and honestly with your homestay parents regarding your whereabouts/intended plans, and time you will be home. Your homestay parent may feel that these times are a little too late for you, and if this is the case, you will have to listen to your host parents and respect their guidelines.
你需要與寄宿家庭明確及誠實(shí)地溝通 ,如果你的寄宿家庭覺得這些時(shí)間可能對(duì)你來說太晚了,如果是這樣,你需要尊重并接受他們的意見。
You must always communicate with your homestay regarding your whereabouts. If you are continually late home (after your curfew), your homestay will contact the school and action will be taken. Your parents/agent may be informed about this, and further action may be taken by the school.
你需要及時(shí)與你的寄宿家庭溝通,如果你不斷地回家太晚,寄宿家庭就會(huì)與學(xué)校聯(lián)系,學(xué)校就會(huì)對(duì)你采取措施,也同時(shí)會(huì)告之你的中介及家長,進(jìn)一步的措施將會(huì)采取。
Alcohol, Drugs and other issues
It is illegal to drink alcohol under the age of 18 years in New Zealand. If you are caught drinking or with alcohol during your time here at TGS, there may be serious consequences. Your homestay has been asked to inform the school if they suspect that you are drinking alcohol or taking any illegal substances. There have been incidents in the past where students have been sent home to their country of origin for taking or possessing alcohol/drugs. Please be responsible when it comes to these matters.
酒,毒品及其它
在新西蘭18歲以下喝酒是違法的,如果你因?yàn)楹染崎_畫或在校時(shí)間喝灑,這可能導(dǎo)致嚴(yán)重的后果,學(xué)校已告之你的寄宿家庭:如果懷疑你有飲酒或其它違法事宜,他們需要立即通知學(xué)校。在過去的一些年里,一些學(xué)生因?yàn)轱嬀萍捌渌`法事宜,被譴返回國。對(duì)這樣的事情,你自己負(fù)全部責(zé)任。
The legal age for having sex in New Zealand is 16. Under no circumstances are you to take a boyfriend/girlfriend to your homestay bedroom and close the door. Your homestay has also been informed about these rules, so please do not place your homestay in an awkward situation wherein they feel they have to contact the school to inform of such a situation.
在新西蘭合法的性行為是在16歲以上。但在任何情況下你都不能在寄宿家庭里和你的男朋友或女朋友關(guān)上門單獨(dú)留在房間里。學(xué)校已通知你的寄宿家庭有關(guān)這些規(guī)定,所以請(qǐng)不要將你的寄宿家庭置于這種難堪的處境,否則他們將會(huì)通知學(xué)校。
Showering and Toiletries:
Power and water are very expensive in New Zealand – and it is usual to have one shower per day (approximately 5 minutes). There will probably be other members of the family in the home who want to use the bathroom (especially in the mornings), so please make your time in the bathroom brief. Girls will have to ask their host mother what they should do to dispose of their used personal toiletries. You do not flush used sanitary towels down the toilet.
It is not appropriate to shower very late at night (for example when you arrive home after 9.00pm).
洗澡及廢棄物
在新西蘭,水及電都是很貴的。你可以每天沖一次澡,一次最多五分鐘。在家里還有其它家庭成員也可能要用洗手間(特別是在早上),所以請(qǐng)確認(rèn)不要在洗手間呆太久。女生要問一下寄宿家庭將你用完的廢紙扔到哪里,請(qǐng)不要將這些廢棄物扔進(jìn)便池并沖走。在晚于晚上九點(diǎn)以后再洗澡是不全適的。
You are responsible for your own toiletries; shampoo/conditioner/body wash/toothpaste etc, and ask your homestay host where you should keep these items. It is your responsibility to provide your own toiletries during your stay.
你自己處理你自己的廢棄紙,問一下寄宿家庭東西需要放在哪兒里,如香波、護(hù)發(fā)素、洗浴液、牙膏等
Meals:
New Zealand food will naturally be quite different than that in your own country. It is important that you try out new foods so please be open minded about what you are eating. The homestay will try to accommodate your requirements, but generally they will be cooking the food that the family likes and you will need to get used to the new styles and types of food provided. You should discuss with your homestay family your likes and dislikes, and they will listen to you and try to accommodate you to a certain degree. However, please remember to try the “kiwi” style food that they provide. It is really quite delicious once you get used to it!!
飲食
新西蘭的食品一般看起來與你的國家有很大不同。你應(yīng)該試著打開你的視野,試著嘗試不同的食品,寄宿家庭會(huì)盡量努力按照你的要求,但一般一講,他們會(huì)按照家庭的需要去做飯,你可能需要慢慢去適應(yīng)這些新食物。你需要告訴你的寄宿家庭,你喜歡什么、不喜歡什么,他們會(huì)聽你的,并努力在一定程度上令你滿意。請(qǐng)記住,試著嘗試新的當(dāng)?shù)厥澄?,你?huì)發(fā)現(xiàn)一旦你習(xí)慣了,你會(huì)覺得還是很好吃的。 [$pagetag]
If you are not going to be home for a meal, you should let your homestay family know either that morning, or you must text/phone them and let them know BY 4.00PM that you will not be home for your meal. It is a polite thing to do to let your family know well in advance if you are not going to be home for dinner.
如果你不回家吃飯,你應(yīng)該盡早告訴他們或在四點(diǎn)以前你不會(huì)回家吃飯。這是一個(gè)禮節(jié):提前告訴他們你晚上不回來吃晚飯了。
It is VERY IMPORTANT in New Zealand to show appreciation for meals cooked and served. A small “thank you” or “that was delicious” goes a long way in a Kiwi Homestay, and is the polite response when you have eaten your meal. It is etiquette to say ‘please’ and ‘thank you’ whenever anyone asks you if you would like something. It is a tradition that when you have finished your meal, you say “thank you”. This is very important to remember and it is considered rude if you do not do so. Also, at the end of the meal you should always offer to help clear up the dishes and help with the washing up.
在新西蘭的家庭里,對(duì)別人給你做出來的飯請(qǐng)說:“謝謝”或“很好吃”。這是一種對(duì)別人對(duì)你的勞動(dòng)的禮貌的回復(fù)。如果你想要什么或想讓別人幫你做什么事,說“請(qǐng)”、“謝謝”是一種禮節(jié)!!在新西蘭當(dāng)你吃完飯時(shí)說一句“謝謝”是一種傳統(tǒng)。請(qǐng)記住,如果你什么也不說,這樣會(huì)被認(rèn)為是非常不禮貌及粗魯?shù)?---這是非常重要的。吃完飯,最后問一下是否需要幫助做些什么比如清理盤子或桌子等。
Spending too much time in your room:
Everyone likes to have some quiet and private time, however, host families generally like you to be part of their family – this means not spending too much time in your room with your door closed. This might be seen as a sign that you are unhappy or not enjoying yourself in their home. It is natural to want to spend some time alone, but you should try to ensure that you spend at least some time each day with the family, chatting about what you have done that day or asking them what they have done that day.
花太多時(shí)間在你自己的房間里
每個(gè)人都喜歡安靜和自已的時(shí)間,然而,寄宿家庭一般希望你可以成為他們家的一部分,也就是說不要花太多時(shí)間把門關(guān)上自己花太多時(shí)間在房間里。這有可能令人覺得你不高興或者不想成為家里的一員。你想花些時(shí)間自己獨(dú)處是可能理解的,但你也應(yīng)該明白,每天你還是需要一些時(shí)間和家庭里的其他人在一起,和他們談?wù)勀阕隽耸裁椿蛘邌枂査麄?,他們每天又做了什么?BR> Getting up out of bed:
When your homestay requests you get out of bed, please do not go back to sleep! Make sure you get up early enough to be at school on time.
If you are not well and cannot attend school, you will need to let your homestay know before they leave for work. Your homestay parents will need to leave a message at the school on the Absence Line, letting her know that you are sick. You may need to get your homestay to take you to the doctor. You will need to bring a note to your form teacher on your return (this is a legal requirement). If you are away for three days or more you will need a doctor’s certificate. You will need to take the doctor’s certificate to Ms Baker on your return to school. Also remember to retain your receipts of you have to go to the doctor, and also if you have to purchase prescription medicine. You will need to see Mrs Brennan with your receipts on your return to school. Mrs Brennan deals with all insurance matters.
起床
當(dāng)你的寄宿家庭要求你起床,請(qǐng)不要再回去睡覺!確信你每天起得足夠早以便你可以準(zhǔn)時(shí)去學(xué)校!
如果你覺得你可能不能來校,你需要在你寄宿家庭上班以前告訴他們。你的寄宿家庭可能會(huì)給學(xué)校留下短信,告訴學(xué)校你生病了不能去學(xué)校。你也許需要寄宿家庭帶你去看醫(yī)生。在你回學(xué)校時(shí)你需要一個(gè)條子給你的form班級(jí)的老師(這個(gè)要求是合法的);如果你離校三天以上,你需要帶著醫(yī)生的證明來找Ms Baker。并且請(qǐng)記住保留去看醫(yī)生的所有的收據(jù),還有去買藥的收據(jù),當(dāng)你回到學(xué)校時(shí),你需要帶著你的收據(jù)去見Mrs Brennan,她會(huì)處理你的保險(xiǎn)的事宜。
School hours are 8.45am on all days except Wednesdays which is 9.45am. School finishes at 3.05pm every day.
學(xué)校時(shí)間是每天8.45分到校,周三9.45分到校。學(xué)校每天3.05分結(jié)束。
更多新西蘭留學(xué)詳細(xì)信息,請(qǐng)登錄新西蘭教育網(wǎng)
新西蘭留學(xué)入住寄宿家庭 責(zé)任和注意事項(xiàng)

