如何從零開(kāi)始自學(xué)韓語(yǔ)(7)

字號(hào):


    關(guān)于聽(tīng)力:
    我覺(jué)得聽(tīng)力的進(jìn)步大概可以分為兩個(gè)階段,弄清了這個(gè)原理便于我們不斷地提高聽(tīng)力.
    第一階段就是要熟悉這門(mén)語(yǔ)言的發(fā)音特點(diǎn),讓大腦跟上它的速度.從初學(xué)開(kāi)始很長(zhǎng)一段時(shí)間都是屬于這一階段.當(dāng)然,聽(tīng)力的制約因素不止這個(gè),但在初期這個(gè)因素是起了很大的阻礙.在這個(gè)時(shí)期,就算一句話里面所有的單詞,語(yǔ)法你都懂,但你的大腦還是跟不上錄音里說(shuō)話的速度.當(dāng)你在考慮前面幾個(gè)詞是什么時(shí),整句話已經(jīng)讀完了.在這個(gè)階段需要的是狂聽(tīng),大量的轟炸耳朵,讓耳朵習(xí)慣這門(mén)語(yǔ)言說(shuō)話的速度,最后基本上達(dá)到"只要是懂的東西就能聽(tīng)懂".第一階段就算完成了.
    第二階段就是要不斷地增加自已的知識(shí),包括單詞,語(yǔ)法,句型,慣用句等.因?yàn)榈谝浑A段我們已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了"只要是懂的東西就能聽(tīng)懂",所以,接下來(lái)我們只要讓自已懂的東西越來(lái)越多就可以了.試想,自已根本不懂的東西怎么可能聽(tīng)得懂?所以,完成了第一階段后,第二階段最重要的東西已經(jīng)不是聽(tīng)了.這時(shí)想要不斷提高聽(tīng)力,要做的就不是整天聽(tīng),而是盡量地學(xué)多點(diǎn)東西.
    當(dāng)然,第一階段的能力也多種層次.能聽(tīng)懂了清晰的音頻時(shí),也不應(yīng)過(guò)于滿足,可以嘗試聽(tīng)一下動(dòng)畫(huà)片或者電視劇里的各種各樣的人的發(fā)音.尤其是那些老人,黑社會(huì)之類(lèi)的發(fā)音,他們的發(fā)音比較含糊,剛聽(tīng)到時(shí)可能較難聽(tīng)懂在說(shuō)什么.不過(guò),聽(tīng)特殊身份的人也需要一定的知識(shí)背景.比如老人說(shuō)話一般都比較古色古香,所以要對(duì)日語(yǔ)的文言文有一定的了解.當(dāng)然,也可以通過(guò)不斷地聽(tīng)去積累.在聽(tīng)電視劇和動(dòng)畫(huà)時(shí),還要注意方言知識(shí)的積累.聽(tīng)新聞時(shí),除了要跟上它的速度,還要注意對(duì)一些新聞常用語(yǔ)的積累.
    聽(tīng)力,只要有規(guī)律地去訓(xùn)練,是可以不斷進(jìn)步的,關(guān)鍵是要找出自已在哪個(gè)環(huán)節(jié)出了問(wèn)題,大家可以測(cè)試一下,拿一段音頻(要配有文本的),聽(tīng)一遍,看自已能聽(tīng)懂多少,然后再拿文本來(lái)對(duì)比,看是因?yàn)橛休^多不懂的詞還是內(nèi)容基本上都懂但就是反應(yīng)不過(guò)來(lái),從而判斷自已是處于第一階段還是第二階段.聽(tīng)力可以不斷進(jìn)步,也還有很多東西在支持.比如:對(duì)各種表達(dá)的敏感程度----練到一定的程度時(shí),很多時(shí)候,你聽(tīng)到前面半句時(shí),你的大腦就已經(jīng)自動(dòng)定出了后半句可能出現(xiàn)的詞句的范圍.這包括對(duì)各種句型的熟悉,對(duì)各種搭配的了解等.語(yǔ)調(diào)----聽(tīng)得多了,對(duì)語(yǔ)調(diào)的熟悉也有助于我們聽(tīng)懂更多的東西.語(yǔ)言都是有一定的語(yǔ)調(diào)的,對(duì)語(yǔ)調(diào)熟悉后,可以利用語(yǔ)調(diào)來(lái)對(duì)句子進(jìn)行分節(jié),這樣便于我們理解一些長(zhǎng)句子.當(dāng)然這些過(guò)程都是在大腦里用極短的時(shí)間就可以完成的.
    理論上詞匯量很大時(shí)練聽(tīng)力會(huì)進(jìn)步得很快,但真要等到詞匯量完全上去了再來(lái)練聽(tīng)力,就無(wú)形中浪費(fèi)了很多時(shí)間.所以,背單詞的過(guò)程中,可以一邊練聽(tīng)力.但主要任務(wù)還是背單詞,因?yàn)閱卧~不懂根本就談不上聽(tīng)得懂.
    因?yàn)橐郧拔規(guī)缀鯖](méi)怎么看過(guò)韓劇,對(duì)韓語(yǔ)的發(fā)音很不熟悉,所以在聽(tīng)力方面,我完全是零基礎(chǔ)開(kāi)始的.我首先嘗試了下載有中韓字幕的韓劇,練習(xí)聽(tīng)力,感覺(jué)有是有幫助,但是效果并不明顯,因?yàn)殡娨晞‘吘共皇菫榱私逃绯龅?發(fā)音方面不會(huì)發(fā)得適合初學(xué)者聽(tīng),而且環(huán)境雜音很多,造成了很多干擾.另外,有些人看韓劇可能會(huì)完全沉浸在劇情中,最后雖然看了很多韓劇,真正學(xué)到的東西卻很少,最多只是一些簡(jiǎn)短的常用句.
    后來(lái)我放棄了用韓劇來(lái)訓(xùn)練的方法,去買(mǎi)了一些配有音頻的書(shū)來(lái)練聽(tīng)力(之前練閱讀的就是有配音頻的).剛開(kāi)始聽(tīng)時(shí),還是很難跟得上錄音的速度,感覺(jué)一句話說(shuō)完了我還在回想前幾個(gè)單詞是什么.我想了想,把一篇文章的音頻用軟件剪成一句一句的,然后放在MP3里,一句一句地不斷重復(fù)聽(tīng),直到聽(tīng)到那一句話幾乎滾瓜爛熟為止.就這樣一句一句地聽(tīng)了幾篇文章,這時(shí)我發(fā)現(xiàn)我的大腦已經(jīng)可以適應(yīng)一次性聽(tīng)一整篇文章了.于是,就開(kāi)始了一整篇一整篇地聽(tīng).隨身帶著MP3,可能的話隨時(shí)都拿來(lái)聽(tīng).
    聽(tīng)力從內(nèi)容上來(lái)看可以分為兩種:文章型聽(tīng)力和對(duì)話型聽(tīng)力.通過(guò)聽(tīng)文章的錄音,我們可以練到文章型的聽(tīng)力,但是練不到對(duì)話型的聽(tīng)力.因?yàn)楫吘刮恼潞蛯?duì)話不論是在語(yǔ)法上和詞匯上都是有區(qū)別的,只聽(tīng)一種的話不利于進(jìn)步.于是,我又買(mǎi)了一些全是對(duì)話的日常用語(yǔ)的書(shū),也把反復(fù)地聽(tīng)每一課的音頻,于是,對(duì)話型的聽(tīng)力也得到了提高,從而也學(xué)習(xí)了一些日常用語(yǔ).
    順便說(shuō)一下,為什么學(xué)校的教材都是從一開(kāi)始就學(xué)習(xí)日常用語(yǔ),而我的學(xué)習(xí)方法到現(xiàn)在才接觸到日常用語(yǔ)呢?因?yàn)槿粘S谜Z(yǔ)也不外乎就是常用單詞和語(yǔ)法構(gòu)成,一開(kāi)始什么都不懂就學(xué)日常用語(yǔ),只能是死背整條句子,這樣下去,一段時(shí)間過(guò)后,日常用語(yǔ)也學(xué)得不多,而且對(duì)它的用法也懂得較片面.死記硬背地記下去,會(huì)對(duì)背單詞產(chǎn)生厭惡,不利于以后的學(xué)習(xí).而且,從日常用語(yǔ)學(xué)起以后往往很怕語(yǔ)法.
    所以,在學(xué)了語(yǔ)法,積累了常用單詞之后,再來(lái)看日常用語(yǔ)時(shí),它們就變得很好理解了.這也是我的個(gè)人實(shí)際體會(huì).一開(kāi)始完全不懂韓語(yǔ)時(shí),我也有下載過(guò)韓語(yǔ)的教材來(lái)看,也有想過(guò)要記那些常用用語(yǔ),但要記起來(lái)太困難了,因?yàn)槊總€(gè)單詞看起來(lái)都那么陌生.后來(lái),學(xué)了語(yǔ)法,積累了常用單詞后,我再回頭看它們,發(fā)現(xiàn)它們都用得很合情合理,一下子就可以記起來(lái)了.我用本來(lái)應(yīng)該為記這些句子痛苦不堪的時(shí)間去學(xué)習(xí)了更加本質(zhì)的東西,回過(guò)頭再?gòu)谋举|(zhì)上去理解句子,從而也省去了大量不該浪費(fèi)的時(shí)間.
    聽(tīng)這些錄音聽(tīng)了一段時(shí)間后,就可以開(kāi)始用帶有雙字幕的韓劇來(lái)訓(xùn)練聽(tīng)力了.一開(kāi)始要先對(duì)照著韓文字幕,在頭腦里整理一下口語(yǔ)的發(fā)音,語(yǔ)法,詞匯和書(shū)面的區(qū)別,這樣總結(jié)了一段時(shí)間,有了一定的了解后,再來(lái)訓(xùn)練不看韓文字幕只看中文字幕,這樣我們每聽(tīng)一條句子都快速地反應(yīng)一下是什么意思,里面出現(xiàn)了什么單詞(要盡量聽(tīng)出每一個(gè)單詞),然后對(duì)照中文字幕看是否有錯(cuò).同樣,這樣做一開(kāi)始時(shí)可能反應(yīng)不快,還沒(méi)想完就又到下一句了,沒(méi)關(guān)系,就這樣不斷地練,盡量地練,直到能輕松跟上為止.要注意是,韓劇會(huì)涉及到的單詞可能會(huì)比較多,所以聽(tīng)不懂時(shí)要注意分析原因,不要盲目認(rèn)為”聽(tīng)力太難了”.最后,可以試一下連中文字幕也不看,直接聽(tīng).每看完一部電視劇后,也可以把它的音頻用千千靜聽(tīng)提取出來(lái),放在MP3里再聽(tīng)一遍,加深耳朵對(duì)發(fā)音的理解.還可以適當(dāng)剪切,把自已最聽(tīng)不懂的那一段剪出來(lái),反復(fù)聽(tīng)它.(比如說(shuō)一些老人說(shuō)的話,流氓小混混說(shuō)的話)。