『日語(yǔ)學(xué)習(xí)』政治:早くも上積み額の圧縮を検討

字號(hào):


    來(lái)年度の子ども手當(dāng)について、政府は3歳未満に限って月額7000円上積みする方針を示していましたが、この上積み額が早くも圧縮される可能性が出てきました。
    子ども手當(dāng)の支給額をめぐっては関係閣僚が今月2日に、來(lái)年度から3歳未満に限って月額1萬(wàn)3000円から7000円上積みし、2萬(wàn)円に引き上げることで合意したばかりでした。
    政府は7000円の上積みに必要な2450億円の財(cái)源を配偶者控除に所得制限を設(shè)けることで捻出する案を検討してきましたが、民主黨內(nèi)から來(lái)年4月の統(tǒng)一地方選挙を前に主婦層の反発を懸念する聲が噴出しています。このため、政府は配偶者控除の所得制限を斷念し、3歳未満に対する月7000円の上積み額を4000円程度に圧縮する検討に入りました。
    上積みに必要な財(cái)源について、今度は相続稅の増稅などが候補(bǔ)に上がっていますが、閣僚間で一度決めた方針が1週間もたたないうちに覆されるとすれば極めて異例の事態(tài)で、政府の迷走ぶりが鮮明となっています。(07日11:19) 想進(jìn)一步學(xué)習(xí)的童鞋可以通過(guò)連接下載該視頻:http://news.neworldedu.org/UploadFiles/2010127165916473.asx
    以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語(yǔ)組小編整理的2011年03月日語(yǔ)能力測(cè)試的《『日語(yǔ)學(xué)習(xí)』政治:早くも上積み額の圧縮を検討》文章,恭祝大家考試順利通過(guò)!