こんなことをお願(yuàn)できる筋合いではないのですが。/這種事情本來不應(yīng)該求您的。
ご無理を承知でお願(yuàn)します。/我來求您,知道您也為難。
ご溫情に甘えてお願(yuàn)するわけです。/承您有同情之心特來拜訪的。
あなた様なればと存じまして、ご相談申し上げるのです。/我想您的話肯定行,所以我才來找您商量的。
こういう話の持って行き場は、こちら様以外にございません。/這種事只能找您幫忙了。
実は 〇〇さんを通じて、お願(yuàn)するのが本筋なのですが。/本來應(yīng)該通過××先生來求您的……
日語知識(shí)庫:日語中大量使用漢字。日語中的全部漢字約有幾萬個(gè)之多,但是常用的則只有幾千個(gè)。1946年10月日本政府公布了“當(dāng)用漢字表”,列入1850個(gè)漢字。1981年10月又公布了“常用漢字表”,列入1946個(gè)漢字。在教科書和官方文件中,一般只使用列入“常用漢字表”中的漢字。 每個(gè)漢字一般都會(huì)有兩種讀法,一種叫做“音讀”(音読み/おんよみ),另一種叫做“訓(xùn)讀”(訓(xùn)読み/くんよみ)。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語口語實(shí)用系列——每日n句(請求幫助)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。