<お客様との會話編>
1.「はい、××(公司名)上海のxxです?!?BR> 2.「いつも大変お世話になっております?!?BR> 3.「ちょっと待って?!?BR> →「少々お待ちください?!?BR> →「少しお待ちいただけますか?!?BR> 4.「確認して、すぐ電話します?!?BR> →「確認の上、折り返し、すぐお電話いたします?!?BR> 5.「×××うん、×××うん×××?!?BR> →「×××はい、×××はい×××。」
6.「電話番號を教えてください?!?BR> →「(恐れ入りますが)、お電話番號をいただけますでしょうか。」
7.「あなたは誰ですか?」
→「(恐れ入ります)(もう一度)、會社名とお名前をいただけますでしょうか?!?BR> 8.「xxxは、今、居ません?!?BR> →「xxxは、現(xiàn)在外出しており、16時頃に戻る予定となっております?!?BR> →「xxxは、あいにく外出しており、本日は戻らない予定となっております?!?BR> ★ さらに!★
·お急ぎのご用件でしょうか?
·よろしければ、こちらからxxに連絡を取りまして、至急お電話するよう伝えますが。
(既存のお客様の場合)
·xxの攜帯電話番號はご存知でいらっしゃいますか?
※ お願い※
·擔當者が不在だった場合、かならずお客様の會社名?お名前?連絡先のメモをとってください。
→お客様がお急ぎの場合は、私の攜帯にすぐに連絡をください。
→お客様がお急ぎではない場合、私の機の上にメモを殘してください。
(またはメールにて連絡ください。)
日語小知識:日語里“ 國字”這個詞有三個意思一是日本國的文字, 包括漢字、假名等用來記錄日語的所有的文字符號;二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結構自造的漢字。但日本人通常所說的“ 國字” , 是指第三種意思。這時的“ 國字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問題就是第三種意思的“ 國字”。
日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《實用日語口語:お客様との會話編》的相關學習內容。