日常日語(yǔ)實(shí)用口語(yǔ):日語(yǔ)常用3000句3

字號(hào):


    吃驚
     
    おも思いかけませんでした.
     
    真沒(méi)想到.
     
    おも思いがけないことです.
     
    不可思儀.
     
    それはい意がい外でした.
     
    太意外了.
     
    まったくい意がい外だ.
     
    真沒(méi)料到.
     
    かんが考えられないことです.
     
    無(wú)法想象的事.
     
    いっ一たい體どうしたことなんでしょう.
     
    到底是怎么回事啊?
     
    ほん本とう當(dāng)ですか.
     
    真的嗎?
     
    まさか,そんなことがあるなんて.
     
    真的?這怎么可能呢?
     
    とてもしん信じられない.
     
    真不敢相信.
     
    じょうだん冗談でしょう.
     
    不是開(kāi)玩笑吧!
     
    うそみたい.
     
    簡(jiǎn)直是開(kāi)玩笑.
     
    うそ.
     
    瞎扯!
     
    なに何だって.
     
    什么?你說(shuō)什么?
     
    びっくりした.
     
    嚇我一跳!
     
    まあ,おどろいた.
     
    嘿,真嚇人.
     
    やあ,めずら珍しい.
     
    哎呀,少見(jiàn)少見(jiàn).
     
    まあ,おやおや.
     
    哎呀,哎呀!(表示意外,驚疑,驚訝)
     
    かれ彼がそういうことをするなんて,おも思いもしませんでした.
     
    真沒(méi)想到他會(huì)這樣做.
     
    まさか,ほん本とう當(dāng)ですか.
     
    難道是真的?
     
    ま間ちが違いありません.
     
    沒(méi)錯(cuò).
     
    どうしたことなんでしょうね.
     
    怎么會(huì)這樣呢?
     
    日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語(yǔ)中漢字“愛(ài)”,它的發(fā)音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來(lái)讀就是中文漢字“愛(ài)”的音了。(當(dāng)然這個(gè)是巧合了,中日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫日語(yǔ)中的漢字“愛(ài)”,而寫假名“あい”,別人也知道這是“愛(ài)”字。可見(jiàn),假名除了本身可以構(gòu)成日語(yǔ)成分外,對(duì)于日語(yǔ)中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《實(shí)用日語(yǔ)口語(yǔ):日語(yǔ)常用3000句3》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。