這就是新加坡英語(yǔ)社會(huì)的特點(diǎn),新加坡雖然華人居多,大多數(shù)人也會(huì)說(shuō)中文,但大家在一起第一語(yǔ)言基本都是英語(yǔ)。而很多中國(guó)學(xué)藝術(shù)的學(xué)生雖然藝術(shù)基本功很好,但英語(yǔ)基礎(chǔ)差,剛開(kāi)始授課會(huì)完全聽(tīng)不懂;還有一些學(xué)生上課能聽(tīng)懂英語(yǔ),但課后由于都是中國(guó)學(xué)生聚在一起也不愿開(kāi)口講英語(yǔ),所以英語(yǔ)水平進(jìn)步也不大。
正在南藝攻讀戲劇專業(yè)的上海留學(xué)生周同學(xué)過(guò)去是上戲附中的學(xué)生,她也告訴我們,剛來(lái)新加坡留學(xué)時(shí),聽(tīng)那些全英文的專業(yè)課“簡(jiǎn)直像聽(tīng)天書(shū)一樣”。但她越聽(tīng)不懂也想學(xué)好,于是就拼命學(xué)那些不懂的單詞、句子,每天強(qiáng)迫自己和同學(xué)、老師對(duì)話,漸漸適應(yīng)了這種全英文環(huán)境,進(jìn)步很大。而她現(xiàn)在學(xué)有余力,還修起了全英文授課的導(dǎo)演、燈光、舞臺(tái)等選修課,這樣她就能成為一名在戲劇表演方面的多面手。