17日午前6時(shí)半頃、愛知県豊明市西川町笹原の市道で、大型ダンプカーの荷臺(tái)が歩道橋にぶつかった。
歩道橋はけた部分がめくれ上がった狀態(tài)になり、ダンプカーはその場(chǎng)で動(dòng)けなくなった。ダンプカーが荷臺(tái)を上げたまま走行していたのが原因とみて、愛知署で男性運(yùn)転手(50)から事情を聞いている。歩道橋を歩いていた人はおらず、運(yùn)転手にもけがはなかった。
同署の発表によると、運(yùn)転手は、「前日の雨で荷臺(tái)に水がたまり、水を落とすために、荷臺(tái)を上げていた。戻すのを忘れ、ぶつかって初めて気づいた」と話しているという。
實(shí)用單詞解析:
◆ 荷臺(tái)(にだい):裝貨臺(tái)面
◆歩道橋(ほどうきょう):ほどうきょう
◆運(yùn)転手(うんてんしゅ) :司機(jī)
以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年08月日語能力測(cè)試的《[日語閱讀學(xué)習(xí)]新聞:上げたままのダンプカー荷臺(tái)、歩道橋に衝突》文章,恭祝大家考試順利通過!

