日語新詞:
婚圧(こんあつ)
日語解釋:「獨身男女に、親や兄弟、友人などが結(jié)婚するように圧力をかける行為」。
中文解釋:父母、兄弟姐妹、朋友向仍處于單身的男女施壓。
日本現(xiàn)在不結(jié)婚的太多了,公司里90%的人沒有結(jié)婚,90%里面有70%沒有男女朋友,35以上不結(jié)婚的太常見了,也不知道他們在混什么。有點壓力也正常,不過好像他們是越有壓力越不結(jié)婚。
日語新詞講述來自婚禮壓力
日語知識點:日語中主要有3種時態(tài):過去時、現(xiàn)在時、將來時。其中,現(xiàn)在時和將來時沒有明顯的時態(tài)標(biāo)記(即都采用動詞原形),要靠動詞的種類和上下文的關(guān)系區(qū)別。因此,從形態(tài)上說,我們也可以認(rèn)為日語的時態(tài)分為過去時和非過去時兩種。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《婚圧 壓力難抗拒 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。