中國:暑期臨近 “中國媽媽”夸張母愛令海外孩子苦惱

字號:

出國留學(xué)網(wǎng)(liuxue86.com)為中國留學(xué)生提供海外新聞:《暑期臨近 “中國媽媽”夸張母愛令海外孩子苦惱》06月20日報道。
    “中國媽媽”為孩子的付出和奉獻(xiàn),也許是其他國家媽媽無法比的,但太過細(xì)膩嚴(yán)密的愛,也侵入了孩子的成長空間,讓親子關(guān)系變得過于糾結(jié)。
    新“中國媽媽”的世界觀和教育觀已經(jīng)在異國他鄉(xiāng)得到了重塑。她們在不斷調(diào)整自我、提高自我的同時,也幫助自己的孩子更快地融入了國際大家庭。
    隨著暑假的臨近,又有不少“中國媽媽”飛赴美國、加拿大、法國等地,去親近自己在國外讀書的孩子;當(dāng)?shù)氐娜A裔媽媽又在準(zhǔn)備讓孩子上各種補(bǔ)習(xí)班,為進(jìn)哈佛、耶魯?shù)让6Α?BR>    記者最近和不少“中國媽媽”有接觸,聞聽了不少“中國媽媽”的故事。記者感到,“中國媽媽”應(yīng)該從這些故事吸取經(jīng)驗,得到啟迪,更好地扮演好新“中國媽媽”這一角色。
    對“中國媽媽”褒貶不一
    “中國媽媽”這一稱呼,最初是以一個貶義詞的概念而出現(xiàn)的。2009年,它開始在美國高中校園,尤其是華人學(xué)生集中的高中流行。意思時,中國媽媽就像一只老母雞,華裔的同學(xué)就如小雞,總要靠老母雞的翅膀來保護(hù)。“中國媽媽”成了美國高中生口中的諷刺語,而不少華裔學(xué)生為此感到煩惱。
    后來,這個詞蔓延至中國留學(xué)生中,一聽說“中國媽媽又來了”,其他國家的留學(xué)生就會對中國留學(xué)生擠眉弄眼,互做鬼臉。
    這些來看孩子的“中國媽媽”,喜歡和孩子膩在一起住、吃,甚至于干涉孩子選學(xué)自己喜歡的專業(yè)。中國媽媽對孩子的纏綿親情讓美國媽媽始終無法理解。
    2011年,華裔“虎媽”的出現(xiàn),更是把對“中國媽媽”的爭議推向高峰?!盎尅钡膹?qiáng)制性教育,雖有效果,但在國外還是引起頗多非議。
    專家認(rèn)為,美國人將“中國媽媽”當(dāng)成貶義詞,并非人家有意妖魔化“中國媽媽”,應(yīng)該把它看成是對“中國媽媽”的一個提醒、一次警示。