11月06日 俄羅斯學(xué)習(xí)網(wǎng)將為各位學(xué)生提供最全面的俄語學(xué)習(xí)資料,有任何問題可以在liuxue86.com網(wǎng)站下放反饋給我們。謝謝您的支持!
為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了俄語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料和學(xué)習(xí)方法,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
21) Рабочие, крестьяне, интеллигенты неустанно трудятся именно для того, чтобы Родина процветала.
工人,農(nóng)民,知識(shí)分子不知疲倦地工作,正是為了祖國(guó)的繁榮昌盛。
22) Любовь к Родине пробуждается в раннем детство я проходит с человеком через всю его жизнь.
對(duì)祖國(guó)的愛萌生于兒時(shí),并且伴著每一個(gè)人走完一生。
23) Любовь к Родине не слабеет с годами, она становится всё сильнее, все глубже.
對(duì)祖國(guó)的愛不會(huì)隨著歲月的流逝而減弱,他會(huì)越來越強(qiáng),越來越深。
24) От матери ты впервые узнал язык своей РОДИНЫ, а в материнской песне прозвучал голос Родины .
你從母親那里第一次聽到祖國(guó)的語言,而在母親的歌聲中回響著祖國(guó)的聲音。
25) Мать и Родина - нет на свете ближе и роднее слов.
母親和祖國(guó)——世上再?zèng)]有比這更親近的詞語了。
26) Если в стране недород, то Родина переживает так же, как мать, которая не может досыта накормить сына.
如果國(guó)內(nèi)收成不好,那么祖國(guó)會(huì)同樣難過,就像那不能把孩子味的飽飽的母親一樣。
27) Боль Родины - это боль всех матерей. Радость Родины - это материнская радость.
祖國(guó)的痛苦是所有母親的痛苦,祖國(guó)的歡樂就是母親的歡樂。
28) Если Родина гордится тобой, она гордится, как мать сыном. Но если ты станешь недостойным человеком, Родина испытывает за тебя материнский стыд.
如果祖國(guó)為你驕傲,那么,這就像母親為兒子驕傲。但如果你是個(gè)不合格的人,那么祖國(guó)就會(huì)為你感到母親般的羞恥。
29) Любить Родину - значит жить с ней одной жизнью, радоваться, когда у Родины праздник, и страдать, когда Родине тяжело.
愛國(guó)就意味著與祖國(guó)同呼吸,共命運(yùn)。為祖國(guó)的歡樂而歡樂,為祖國(guó)的痛苦而痛苦。
30) Надо беречь Родину, как свою мать. Не давать в обиду врагам, которые идут на неё с оружием.
應(yīng)當(dāng)向保護(hù)母親一樣保衛(wèi)祖國(guó)。不讓她遭到手拿武器來進(jìn)攻的敵人的侮辱。
俄語學(xué)習(xí):俄語議論文常用詞匯和語句總結(jié)7
31) Для Родины своей ни сил, ни жизни не жалей.
為了祖國(guó)不要吝嗇自己的力量和生命。
32) Благо Родины и народа должно быть превыше всего.
祖國(guó)和人民利益高于一切。
33) За благо и счастье своей Родины мы готовы отдать свою жизнь.
為了祖國(guó)的利益和幸福,我們準(zhǔn)備獻(xiàn)出自己的生命。
34) Международный авторитет нашей страны растёт с каждым годом.
我國(guó)的國(guó)際威望在逐年提高。
35) В экономическом отношении наша страна всё ещё является бедной, развивающейся страной.
我國(guó)經(jīng)濟(jì)上還是一個(gè)窮國(guó),還是一個(gè)發(fā)展中的國(guó)家。
36) У нас с государством одна дорога. Оно было бедное, а мы были бедные, оно богаче стало, и нам стало лучше.
我們和國(guó)家休戚相關(guān)。過去國(guó)家窮,我們也窮,而今國(guó)家富了,我們也就好過了。
37) Нашу Родину мы должны беречь как зеницу ока.
我們應(yīng)該像愛護(hù)眼睛一樣愛護(hù)我們的祖國(guó)。
38) Успехи нашей великой Родины наполняют нас чувством гордости.
我們偉大的祖國(guó)所取得的成就使我們充滿自豪感。
39) Величественная перспектива превращения Китая в могучую современную социалистическую державу вызвала у каждого огромное воодушевление .
把中國(guó)變成為社會(huì)主義現(xiàn)代化強(qiáng)國(guó)的宏偉遠(yuǎn)景極大地鼓舞著每一人。
40) Наш?1 великая Родина никогда не была такой могучей, как сD6годня.
我們偉大的祖國(guó)從來沒有像今天這樣強(qiáng)大。
41) С каждым днём растёт мощь нашей
工人,農(nóng)民,知識(shí)分子不知疲倦地工作,正是為了祖國(guó)的繁榮昌盛。
22) Любовь к Родине пробуждается в раннем детство я проходит с человеком через всю его жизнь.
對(duì)祖國(guó)的愛萌生于兒時(shí),并且伴著每一個(gè)人走完一生。
23) Любовь к Родине не слабеет с годами, она становится всё сильнее, все глубже.
對(duì)祖國(guó)的愛不會(huì)隨著歲月的流逝而減弱,他會(huì)越來越強(qiáng),越來越深。
24) От матери ты впервые узнал язык своей РОДИНЫ, а в материнской песне прозвучал голос Родины .
你從母親那里第一次聽到祖國(guó)的語言,而在母親的歌聲中回響著祖國(guó)的聲音。
25) Мать и Родина - нет на свете ближе и роднее слов.
母親和祖國(guó)——世上再?zèng)]有比這更親近的詞語了。
26) Если в стране недород, то Родина переживает так же, как мать, которая не может досыта накормить сына.
如果國(guó)內(nèi)收成不好,那么祖國(guó)會(huì)同樣難過,就像那不能把孩子味的飽飽的母親一樣。
27) Боль Родины - это боль всех матерей. Радость Родины - это материнская радость.
祖國(guó)的痛苦是所有母親的痛苦,祖國(guó)的歡樂就是母親的歡樂。
28) Если Родина гордится тобой, она гордится, как мать сыном. Но если ты станешь недостойным человеком, Родина испытывает за тебя материнский стыд.
如果祖國(guó)為你驕傲,那么,這就像母親為兒子驕傲。但如果你是個(gè)不合格的人,那么祖國(guó)就會(huì)為你感到母親般的羞恥。
29) Любить Родину - значит жить с ней одной жизнью, радоваться, когда у Родины праздник, и страдать, когда Родине тяжело.
愛國(guó)就意味著與祖國(guó)同呼吸,共命運(yùn)。為祖國(guó)的歡樂而歡樂,為祖國(guó)的痛苦而痛苦。
30) Надо беречь Родину, как свою мать. Не давать в обиду врагам, которые идут на неё с оружием.
應(yīng)當(dāng)向保護(hù)母親一樣保衛(wèi)祖國(guó)。不讓她遭到手拿武器來進(jìn)攻的敵人的侮辱。
俄語學(xué)習(xí):俄語議論文常用詞匯和語句總結(jié)7
31) Для Родины своей ни сил, ни жизни не жалей.
為了祖國(guó)不要吝嗇自己的力量和生命。
32) Благо Родины и народа должно быть превыше всего.
祖國(guó)和人民利益高于一切。
33) За благо и счастье своей Родины мы готовы отдать свою жизнь.
為了祖國(guó)的利益和幸福,我們準(zhǔn)備獻(xiàn)出自己的生命。
34) Международный авторитет нашей страны растёт с каждым годом.
我國(guó)的國(guó)際威望在逐年提高。
35) В экономическом отношении наша страна всё ещё является бедной, развивающейся страной.
我國(guó)經(jīng)濟(jì)上還是一個(gè)窮國(guó),還是一個(gè)發(fā)展中的國(guó)家。
36) У нас с государством одна дорога. Оно было бедное, а мы были бедные, оно богаче стало, и нам стало лучше.
我們和國(guó)家休戚相關(guān)。過去國(guó)家窮,我們也窮,而今國(guó)家富了,我們也就好過了。
37) Нашу Родину мы должны беречь как зеницу ока.
我們應(yīng)該像愛護(hù)眼睛一樣愛護(hù)我們的祖國(guó)。
38) Успехи нашей великой Родины наполняют нас чувством гордости.
我們偉大的祖國(guó)所取得的成就使我們充滿自豪感。
39) Величественная перспектива превращения Китая в могучую современную социалистическую державу вызвала у каждого огромное воодушевление .
把中國(guó)變成為社會(huì)主義現(xiàn)代化強(qiáng)國(guó)的宏偉遠(yuǎn)景極大地鼓舞著每一人。
40) Наш?1 великая Родина никогда не была такой могучей, как сD6годня.
我們偉大的祖國(guó)從來沒有像今天這樣強(qiáng)大。
41) С каждым днём растёт мощь нашей