俄語(yǔ)詩(shī)歌:Нопоймитеименя

字號(hào):

11月06日 歡迎來俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com,我們將竭誠(chéng)提供最好的俄語(yǔ)教程供您學(xué)習(xí)之用。
    為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語(yǔ)課程,更好的掌握俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料和學(xué)習(xí)方法,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語(yǔ)有所幫助!
    Я считаюсь эгоистом, -
    Спит сестрёнка за стеной,
    Я же с гиканьем, со свистом
    В дом врываюсь как шальной.
    Но поймите и меня!
    Не успел я слезть с коня.
    Не качайте головой,
    Я же всадник, верховой!
    А недавно было дело, -
    Я пропал средь бела дня.
    Мама даже похудела.
    Но поймите и меня!
    Мне кричат: - Серёжа, где ты? -
    Но в ответ я ни гугу.
    Я лечу вокруг планеты
    И ответить не могу.
    И вчера мне зря попало,
    Я не думал о плохом,
    У меня овца пропала,
    Я как раз был пастухом.
    Я носился среди скал,
    Я овцу везде искал.
    - Ты куда? - кричит соседка. -
    Здесь же лестничная клетка!
    Я сказал ей: - Тётя Женя,
    Нет у вас воображенья.
    Здесь высокая скала. -
    Но она не поняла.
    На меня из-за овцы
    Раскричались все жильцы.
    Я и сам не знаю толком:
    Виноват я или нет?..
    А однажды был я волком,
    За девчонкой мчался вслед.
    И совсем она не знала,
    Эта девочка с косой,
    И совсем она не знала,
    Что она была лисой.