法語:同情與鼓勵(lì)的法語學(xué)習(xí)表達(dá)法

字號(hào):


    (1)表示同情
    聽到這件事我感到很難過。
    J’ai le regret d’apprendre cela.(Cette nouvelle m’attriste beaucoup.)
    注釋:如果加強(qiáng)語氣,可以在regret前加形容詞grand,這時(shí)定冠詞le應(yīng)該改為不定冠詞un. 即J’ai un grand regret de...這一句型有兩種不同的意思,根據(jù)上下文來判斷。此處表示同情和難過。另外一種意思是感到遺憾。
    (2)當(dāng)對(duì)方訴苦時(shí)表示同情
    真不幸!真糟糕!
    C’est malheureux!
    注釋:當(dāng)對(duì)方訴苦時(shí)此句型用以表示自己對(duì)對(duì)方的同情。也可以加強(qiáng)語氣說:Quel malheur! 太不幸了!或 le pauvre! 真讓人同情!
    (3)當(dāng)對(duì)方的事業(yè)沒有成功,表示鼓勵(lì)
    (A)誰都會(huì)遇到這樣的事情。
    Cela (Ça) peut arriver à tout le monde.
    (B)這很正常。失敗是成功之母。
    C’est normal. La réussite vient de l’échec.
    (C)在這方面不要想得太多了。放松些!
    Ne pense pas trop à cela. Détends-toi un peu!
    注釋:A句中動(dòng)詞arriver其意思甚多,這里是發(fā)生某事。B句中venir加介詞de意思是來自于,由來。
    (4)鼓勵(lì)失去自信的人
    (A)鼓起勇氣來!
    (du) Courage!
    (B)對(duì)自己要充滿信心。
    Ayez confiance en vous(-même)!
    注釋:A句是主謂省略句。B句是命令句,這里表示對(duì)對(duì)方的一種希望。
    詞匯表(Vocabulaire)
    avoir le regret de faire qch. 做某事感到遺憾
    malheureux,se adj. 不幸的
    arriver à qn. 發(fā)生在某人身上
    monde n.m. 人們,世界
    normal,ale adj. 正常的
    réussite n.f. 成功
    venir de v.i. 來自于....
    échec n.m. 失敗
    penser à qn. (à qch.) v.i. 想某事或想某人
    trop adv. 過多地
    cela pron. 這件事情
    se détendre v.pr. 放松
    plein,e adj. 充滿的
    confiance n.f. 信心
    en vous (-même) 對(duì)您自己