le combouis:污油(機油摩擦部分的)
la roue:指車輪
le moyeu;指輪轂,是在車輪中那個鋼圈做成的部分。
pneumatique:輪胎,也簡寫為pneu,比如:Vérifier la pression des pneus.
essieu:軸,是指兩端插在車輪中心里的那個東東,4個輪子2個軸。
Larousse中解釋是: Axe placé sous un véhicule pour en supporter le poids,et dont les extrémités entrent das le moyeu des roues
la suspension:字面意思是懸掛裝置,在這里指的是汽車的懸掛系統(tǒng),是由好多部分組成的,不是單單指某個部分。和這個相關(guān)的是la direction,指的是汽車的轉(zhuǎn)向系統(tǒng)。具體兩個系統(tǒng)是什么組成的,我也不是很清楚,大家如果想知道,可以去百度打個搜索就可以了。
la tenue de route:汽車行駛方向的穩(wěn)定性
virage:轉(zhuǎn)彎,拐彎,盤旋
aquaplanage:汽車輪胎應(yīng)路濕而側(cè)滑
cardan:萬向節(jié)。Larousse中解釋的是:En automobile, ce mécanisme transmet aux roues motrices et directrices leur mouvement de rotation.(在汽車上,萬向節(jié)向驅(qū)動輪和轉(zhuǎn)向輪傳遞旋轉(zhuǎn)運動)
différentiel:汽車差速器
roulement de roues:輪軸承
amortisseurs:減震器
bougies火花塞 pièce d'allumage électrique d'un moteur à explosion
carrosserie 汽車車身,就是那個鋼板.
echappement排氣,嚴格地說這應(yīng)該是一種系統(tǒng),而不是一個單獨的零件
embrayage 離合器,pédale d'embrayage 離合器踏板
filtres 過濾器
lubrifiants 潤滑劑
pneus 輪胎
batterie 電池組
carburant 碳氫燃料,比如汽油
climatisation 空調(diào),法國人口語中常習(xí)慣用簡稱la clim,注意和那個le climat詞的陰陽性不一樣,意思更是不一樣.前者是空調(diào)系統(tǒng)的簡稱,后者指氣候(因為我以前常錯,^_^)
eclairage 照明
essuie glaces 刮水器(汽車擋風(fēng)玻璃上的)
freins 剎車
moteur 發(fā)動機
[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10]