俄語(yǔ)閱讀:中俄對(duì)照:油田的開(kāi)發(fā)(一)【俄語(yǔ)閱讀】

字號(hào):

Разработка нефтяных месторождений(1) 油田的開(kāi)發(fā)(一)
Уточнение и углубление наших знаний о месторождении достигается в период глубокого эксплуатационного бурения.Массовое бурение скважин до определённой глубины , являющейся технически достижимой на данном этапе, позволяет детально изучить геолого-эксплуатационную характеристику каждого из пластов и, в зависимости от намеченного плана развития народного хозяйства, выбрать правильную очерёдность разбуривания вскрытых горизонтов с учётом степени насыщенности и качества нефти, провести все тампонажные работы для обязательного разобщения(изоляции) всех пройденных горизонтов друг от друга.Наиболее полно эту задачу можно реализовать при разработке месторождения по системе «снизу вверх». 在鉆深生產(chǎn)井期間,我們關(guān)于油田的知識(shí)得到了明確和深化。大量鉆深井(鉆到目前階段技術(shù)上所能達(dá)到的深度)使(人們)有可能詳細(xì)地研究每一個(gè)地層的地質(zhì)采油特性;并且可以根據(jù)擬定的國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展計(jì)劃,考慮含油飽和度和石油質(zhì)量,來(lái)選擇正確的鉆開(kāi)油層的次序和為隔離已鉆通油層而進(jìn)行的全部注水泥工作。在開(kāi)發(fā)油田時(shí)根據(jù)自下而上的開(kāi)發(fā)方法可以完全實(shí)現(xiàn)這一任務(wù)。
Следует отметить,что теоретически возможны две системы разработки месорождения, состоящего из нескольких чередующихся между собой нефтеносных пластов: 1)система разработки «сверху вниз», когда один пласт, или пачка их, вводится в эксплуатацию путём последовательного разбуривания каждого нижележащего горизонта данной пачки после разработки вышележащего и 2) система разработки «снизу вверх» , когда известная пачка пластов данного месторождения вводится в эксплуатацию путём последовательного разбуривания каждого вышележащего после разработки и надлежащего исчерпания запасов нижележащего . 在開(kāi)發(fā)由幾個(gè)輪流交替的含油層組成的油田時(shí),有兩種方法在理論上是可行的:1)由上而下的開(kāi)發(fā)方法——在位于上部的地層開(kāi)發(fā)后, 通過(guò)對(duì)位于該分層下部的每一個(gè)采礦層進(jìn)行連續(xù)的鉆探而使整個(gè)地層或它的分層投入生產(chǎn)。2)由下而上的開(kāi)發(fā)方法是——在開(kāi)發(fā)完并采出下層必須的儲(chǔ)量后,通過(guò)對(duì)每一個(gè)上層進(jìn)行連續(xù)鉆探而使該油田油層的已知分層投入生產(chǎn)。
Тот пласт , который залегает в подошве данной пачки и с которого начинается её разработка, носит название «опорного» или «базисного» горизонта.В выборе опорного горизонта следует руководствоваться следующими условиями : он должен залегать на такой глубине , которая является технически достижимой на данной ступени развития бурения ,сорт заключающейся в нём нефти и отдача должны удовлетворять программным задачам по добыче нефти, он должен быть достаточно разведан для проведения на него эксплуатационного бурения. 埋藏在該分層下面的地層和分層開(kāi)始開(kāi)發(fā)的地層稱為基準(zhǔn)層。在選擇基準(zhǔn)層時(shí)應(yīng)該遵循以下條件:它應(yīng)該埋藏在鉆井發(fā)展現(xiàn)階段技術(shù)上能達(dá)到的深度;該層中的石油等級(jí)和產(chǎn)量應(yīng)該滿足石油開(kāi)采的計(jì)劃性任務(wù);它應(yīng)得到充分勘探,以便往基準(zhǔn)層鉆生產(chǎn)井。
В тех случаях, когда объекты, составляющие пачку опорного горизонта, слабо насыщены нефтью и не имеют большого промышленного значения, они могут быть использованы не разбуриванием по самостоятельной сетке, а путём возврата после разработки и исчерпания запасов опорного горизонта. Если же вышележащие объекты, вне зависимости от того , находятся ли они в пачке опорного горизонта или нет, богато насыщены нефтью, то рационально разбуривать их самостоятельными сетками без большого разрыва во времени с разработкой опорного горизонта. 當(dāng)屬于基準(zhǔn)層分層的目的層含油飽和度很低,沒(méi)有很大的工業(yè)意義時(shí),它們不用來(lái)做獨(dú)立井網(wǎng)鉆探,而是在開(kāi)發(fā)和采出基準(zhǔn)層儲(chǔ)量后通過(guò)恢復(fù)來(lái)利用。如果位于上部的目的層含油飽和度很高,不管它是否位于基準(zhǔn)層分層中,那么就會(huì)在基準(zhǔn)層開(kāi)發(fā)后不久用獨(dú)立井網(wǎng)合理地鉆探它們。
Затраты на бурение дополнительного количества скважин будут покрыты ускорением освоения новых фондов и ростом текущей добычи нефти. 全部新井的誘導(dǎo)油流工作的加速和日常采油量的增長(zhǎng)將抵償用于鉆補(bǔ)充井的費(fèi)用。
В начальной стадии развития нефтедобывающей промышленности применялась исключительно система разработки «сверху вниз»。 Это обстоятельство, естественно, обусловливалось в основном низким уровнем техники разработки бурением скважин исключительно ударным способом и эксплуатацией их желонкой. 在石油開(kāi)采工業(yè)發(fā)展初期,僅僅使用自上而下的開(kāi)發(fā)方法。很自然,這一情況基本上是由于當(dāng)時(shí)的開(kāi)發(fā)技術(shù)水平低造成的(當(dāng)時(shí)鉆井主要用頓鉆,油井開(kāi)采主要用提撈法)。

    俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編11月12日整理《俄語(yǔ)閱讀:中俄對(duì)照:油田的開(kāi)發(fā)(一)》。
    留學(xué)必考:《對(duì)外俄語(yǔ)等級(jí)證書(shū)》(以下稱:俄語(yǔ)等級(jí)證書(shū))不僅可以使中國(guó)學(xué)生赴俄羅斯留學(xué)免修俄語(yǔ)預(yù)科課程,還可以幫助欲從事俄語(yǔ)相關(guān)工作的求職者在駐華俄資企事業(yè)單位中謀求高薪工作,更是俄語(yǔ)學(xué)習(xí)者掌握俄語(yǔ)水平的權(quán)威認(rèn)定。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com