[日語(yǔ)原文閱讀]新聞:自動(dòng)で開(kāi)くふた「くら」が導(dǎo)入 手觸れず衛(wèi)生的

字號(hào):


    回転ずし大手のくらコーポレーションは29日、客が手を觸れずにすし皿を取り出せる透明ポリカーボネート樹(shù)脂製のふた「鮮度くん」を全國(guó)286店に導(dǎo)入した、と発表した。すべてのすしにふたをすることで、ネタの乾燥やウイルス汚染のリスクを減らせるとしている。
    このふたは、貝殻のように開(kāi)閉し、すし皿をすっぽり覆う??亭工访螭蛏伽烦证辽悉菠迫·毪?、ばねの力でふたが自動(dòng)的に開(kāi)く仕組み。従來(lái)もすし皿にかぶせるふたはあったが、客が手で觸れるため汚れやすいことなどから、普及しなかった。
    田中邦彥社長(zhǎng)は「不特定多數(shù)の前で生ものを回すことは常にクレームの種だったが、新型キャップで感染癥の不安も解消できる」と話(huà)していた。
    實(shí)用單詞解析:
    ◆回転 (かいてん):1.轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)動(dòng);旋轉(zhuǎn)(旋回する);回轉(zhuǎn)(方向を変える)。
    2.周轉(zhuǎn)(物事が、動(dòng)きをくり返すこと)。
    
    ◆乾燥 (かんそう
):1.干燥,干巴『口』.
    
◆不特定(ふとくてい) :非特定,不定,沒(méi)有特別指定.
    

    以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語(yǔ)組小編整理的2011年12月日語(yǔ)能力測(cè)試的《[日語(yǔ)原文閱讀]新聞:自動(dòng)で開(kāi)くふた「くら」が導(dǎo)入 手觸れず衛(wèi)生的》文章,恭祝大家考試順利通過(guò)!