05月15日 出國留學網(wǎng)將立志提供優(yōu)秀的留學相關(guān)資訊以及相關(guān)的語言培訓資料,希望我們真誠的服務(wù)能為大家?guī)椭榱藥椭忌行У膶W習俄語課程,更好的了解俄語教材的相關(guān)重點,小編特編輯匯總了俄語學習的重點資料和學習方法,希望對您學習俄語有所幫助!
Маленькая Маша очень хотела вырасти.
小瑪莎想長大
Маленькая Маша очень хотела вырасти. Очень. А это сделать,она не знала. Всё перепробовала. И в маминых туфлях ходила. источник вунь гуо И в бабушкинном капоте сидела. И причёску, как у тётки, делала. И бусы примеряла. И часы на руку надевала. Ничево не получалось. Только смеялись над ней да подшучивали.
小瑪莎非常想長大,非常想。但她不知道該怎么做才能長大,什么辦法都試過了。穿過了媽媽的鞋,穿過奶奶的外套,試過嬸嬸的發(fā)型,試了項鏈,還戴了手表??梢渣c用都沒有,別人只是開她的玩笑,只是笑她。
Один раз как-то Маша вздумала пол подметать. И подмела. Да так хорошо подмела, что даже мама увидилась:
有一次,瑪莎突然想起來要擦地板,她擦了。而且擦的非常好,媽媽驚奇的說:
Машенька! Да неужели ты у нас большая становишься?!
瑪申卡! 莫非你成了家里的大人?!
А когда Маша чисто-начисто вымыла посуду да сухо-насухо вытерла её, источник вунь гуо тогда не только не только мама, но и отец удивился.
于是瑪莎又把餐具擦了個干干凈凈。這時不僅媽媽,連爸爸都驚奇了。
Папа удивился и при всех за столом сказал:
吃飯的時候,驚奇的爸爸當著全家人的面說:
Мы и не заметили, как у нас Мария выросла. Не только пол метёт, но и посуду моёт.
我們還沒有發(fā)現(xiàn),我們的瑪利亞長大了。不僅能擦地板,還能洗餐具了。
Теперь все маленькую Машу называют большой. источник вунь гуо И она себя взрослой чувствует, хоть и ходит в своих крошечных туфельках и в коротеньком платьище.
現(xiàn)在,大家都說小瑪莎是大人了。她也覺得自己成年了。盡管仍然穿著自己那雙小小的鞋,和那件短短的連衣裙。
Маленькая Маша очень хотела вырасти.
小瑪莎想長大
Маленькая Маша очень хотела вырасти. Очень. А это сделать,она не знала. Всё перепробовала. И в маминых туфлях ходила. источник вунь гуо И в бабушкинном капоте сидела. И причёску, как у тётки, делала. И бусы примеряла. И часы на руку надевала. Ничево не получалось. Только смеялись над ней да подшучивали.
小瑪莎非常想長大,非常想。但她不知道該怎么做才能長大,什么辦法都試過了。穿過了媽媽的鞋,穿過奶奶的外套,試過嬸嬸的發(fā)型,試了項鏈,還戴了手表??梢渣c用都沒有,別人只是開她的玩笑,只是笑她。
Один раз как-то Маша вздумала пол подметать. И подмела. Да так хорошо подмела, что даже мама увидилась:
有一次,瑪莎突然想起來要擦地板,她擦了。而且擦的非常好,媽媽驚奇的說:
Машенька! Да неужели ты у нас большая становишься?!
瑪申卡! 莫非你成了家里的大人?!
А когда Маша чисто-начисто вымыла посуду да сухо-насухо вытерла её, источник вунь гуо тогда не только не только мама, но и отец удивился.
于是瑪莎又把餐具擦了個干干凈凈。這時不僅媽媽,連爸爸都驚奇了。
Папа удивился и при всех за столом сказал:
吃飯的時候,驚奇的爸爸當著全家人的面說:
Мы и не заметили, как у нас Мария выросла. Не только пол метёт, но и посуду моёт.
我們還沒有發(fā)現(xiàn),我們的瑪利亞長大了。不僅能擦地板,還能洗餐具了。
Теперь все маленькую Машу называют большой. источник вунь гуо И она себя взрослой чувствует, хоть и ходит в своих крошечных туфельках и в коротеньком платьище.
現(xiàn)在,大家都說小瑪莎是大人了。她也覺得自己成年了。盡管仍然穿著自己那雙小小的鞋,和那件短短的連衣裙。