日語口語資料:日本首相麻生太郎讀錯(cuò)的日語漢字一覽

字號:


    麻生太郎首相が読み間違えた主な漢字は次の通り。これは正解ではないのでこのまま覚えてはいけません!
    以下為麻生太郎首相讀錯(cuò)的漢字。這些是錯(cuò)誤的讀法,可千萬不要照此來讀哦!
    (1)怪我-かいが
    (2)完遂-かんつい
    (3)焦眉-しゅうび
    (4)順風(fēng)満帆-じゅんぷうまんぽ
    (5)措置-しょち
    (6)思惑-しわく
    (7)低迷-ていまい
    (8)破綻-はじょう
    (9)頻繁-はんざつ
    (10)踏襲-ふしゅう
    (11)前場-まえば
    (12)未曾有-みぞゆう
    (13)有無-ゆうむ
    (14)詳細(xì)-ようさい
    日語詞匯
    
    日語知識點(diǎn):清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語中漢字“愛”,它的發(fā)音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來讀就是中文漢字“愛”的音了。(當(dāng)然這個(gè)是巧合了,中日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫日語中的漢字“愛”,而寫假名“あい”,別人也知道這是“愛”字??梢?,假名除了本身可以構(gòu)成日語成分外,對于日語中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日本首相麻生太郎讀錯(cuò)的日語漢字一覽 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。