西班牙語六級詞匯 9
beligerante 交戰(zhàn)的
igual a相同的adv同樣地 m 等號
lógico, ca a邏輯的, 當(dāng)然的 fs邏輯(西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)(西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
maquillaje m 化妝
cupo m 份額,定量供應(yīng)額
modestia f 謙虛,簡樸,正派,適度
marrón a 栗色的,咖啡色的m 棕色,栗色
artesanía f 手工業(yè),手工藝(西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
patente a清楚的,明顯的 f專利,證書,護(hù)照
puesto que conj.既然,因?yàn)?BR> salvar(西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com) tr,prnl.救;自救
pretexto m 借口
bádminton m 羽毛球
haz m 束,扎,捆,光束
sentimental 感情脆弱的
guión m 向?qū)?提綱,連字符,電影劇本
estético, ca a 審美的,藝術(shù)的 f美學(xué) s美學(xué)家
plataforma f 站臺,平臺
descarado, da 厚顏無恥的,不要臉的
múltiple 多重的,復(fù)合的
dentadura f 一副牙齒,假牙
escondido p.p.藏起來的
eliminación f 排出,淘汰
capataz m 工頭,監(jiān)工,領(lǐng)班
ocre m.赭石
venado m 鹿,大獵物
proyector m 發(fā)射器,放射機(jī)
de hecho 實(shí)際上
optativo, va 可供挑選的,表示愿意的
racista a種族主義的 s種族主義者
navegación f 航行,航海,航空
vestigio m 足跡,遺跡
rebosar itr.溢出
proporcionar tr.提供
precaución f 謹(jǐn)慎,提防,預(yù)防措施
pájaro m 鳥
daño m 損壞,傷害,損失,疼痛,痛苦
Atlántico 大西洋的
zapateo m 用鞋打,踩,虐待,斥罵
portador, ra a攜帶的,持有的 s攜帶者,運(yùn)送者
tramposo, sa 騙人的,借債不還的
radicalismo m 激進(jìn)主義
paja f 稻草,飲料吸管
granja f 農(nóng)場,莊園,飼養(yǎng)場
comercialización f 商業(yè)化,商品化
trinchera f 戰(zhàn)壕
integrante a組成的,構(gòu)成整體的 s成員
digestivo, va 有消化能力的,助消化的
transparencia f 透明,透光,明顯
pepino m 黃瓜
(西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
感謝閱讀《網(wǎng)上學(xué)西班牙語:西班牙語詞匯 9》一文,我們精心為您準(zhǔn)備延伸閱讀:西班牙語學(xué)習(xí)技巧
西班牙語沒有英語這么復(fù)雜的發(fā)音規(guī)則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發(fā)“阿”這個音,e發(fā)“唉”(口型小點(diǎn),跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發(fā)的,那就是r這個字母,他發(fā)的是大舌顫音,其實(shí),西班牙語最難得不是他的發(fā)音,而是他的語法和動詞變位。你一學(xué)就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理準(zhǔn)備,和英語不是一個數(shù)量級的??!我建議你最好提前買一本西班牙語看看,因?yàn)樗扔⒄Z難學(xué)的多的多 。
1. 西班牙語屬于拉丁語系,比英語要科學(xué),是不要音標(biāo)的拼音文字,掌握發(fā)音規(guī)則后就能夠”見詞發(fā)音”。短短的入門,學(xué)的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關(guān)!西班牙諺語中把最難做的事情比做”學(xué)漢語”,可見有中文水平的人學(xué)西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙語的小舌音,卷舌連續(xù)抖動的r、rr是中國人的難點(diǎn),竅門有三。一、發(fā)音前多加上“德拉”;二、利用漱口的時候,多延時5分鐘——“嘟魯魯”;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習(xí)卷舌,以上三點(diǎn)定會讓你有“西班牙”味!還有些音是要聲帶鎮(zhèn)動的,要注意!
3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學(xué)好西班牙語的人要克服的難關(guān)。有人說:“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語就學(xué)會了一半?。〕鯇W(xué)者就沒有白學(xué)!你也知道了重點(diǎn)在哪里了,可以集中精力去攻哪一塊了。
4. 有點(diǎn)英語基礎(chǔ)的人,會發(fā)現(xiàn)西班牙語單詞在多數(shù)主要單詞詞干上非常接近,這樣大家學(xué)習(xí)起來又省了些勁!
5. 學(xué)習(xí)任何外國語,要以模仿開口為優(yōu)先,背會一句就應(yīng)用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因?yàn)槟闶峭鈬?,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準(zhǔn),你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標(biāo)準(zhǔn)的。膽子大是第一啊,有人說過,你學(xué)外語多數(shù)都不是為了當(dāng)電臺標(biāo)準(zhǔn)播音員吧,何況,即使母語能挑上當(dāng)播音員的又有幾個?降低標(biāo)準(zhǔn),抓住重點(diǎn),能繞開你學(xué)語言的誤區(qū)!
2012年02月22日 《網(wǎng)上學(xué)西班牙語:西班牙語詞匯 9》來源于西班牙留學(xué)https://xibanya.liuxue86.com