日語口語教程:日常慣用語學(xué)習(xí) (6)

字號:


    44. 一舉兩得。
    日語說法:一挙両得(いっきょりょうとく)
    例文:
    後輩:先輩、まさしく一挙両得ですね。主管者になれるわ、山登りが楽しめるわで。
    先輩:赴任してみないと、分らないよ。超多忙で、山登りの時間なんかないんじゃないかな。
    后輩:前輩,真是一舉兩得啊。能當(dāng)上主管,又能享受到登山的樂趣。
    前輩:不上任就不知道啊。是不是會非常忙,連登山的時間也沒有?。?BR>    45. 自暴自棄,豁出去
    日語說法:自棄を起こす(やけをおこす)
    例文:
    同僚:1回や2回の失敗で自棄を起こすなよ。
    同僚:ああ、でも、正直言って、ショックだったよ。
    同僚:不要因?yàn)橐粌纱蔚氖【妥员┳詶墶?BR>    同僚:是啊。不過,說實(shí)話很受刺激。
    46. 跟在別人后面起哄,看熱鬧的人
    日語說法:やじ馬(やじうま)
    例文:
    有名タレントの突然の訃報を聞いて、マスコミだけでなく多くのやじ馬が彼の自宅前に押しかけた。
    突然聽到名人去世的消息后,不光是媒體還有好多看熱鬧的人擁到死者的住宅住。
    47. 一進(jìn)一退;忽好忽壞。
    日語說法:一進(jìn)一退(いっしんいったい)
    例文:
    親父:お前の會社の株はどうかね?業(yè)績はよさそうだけど。
    息子:それが・・・、株価は、一進(jìn)一退なんだよね。
    父親:你公司的股票怎么樣?業(yè)績好像挺好的。
    兒子:那個啊,股票的價格忽好忽壞的。
    趣味詞匯資料日常慣用語學(xué)習(xí)
    
    日語知識點(diǎn):中國字在日語中叫漢字,實(shí)際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點(diǎn)。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源于中國的詞和土生土長的日本詞。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日常慣用語學(xué)習(xí) (6) 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。