1、聞き間違いかもしれない 可能是聽錯(cuò)了
2、それほどでもない 不是那么回事
3、手元にお金がない 我也缺錢
4、話せば長(zhǎng)くなる 不是三言兩語(yǔ)能說清的/這話說起來就長(zhǎng)了
5、こうじゃない 不是這樣子
6、最近仕事はどう 近來工作(生意)如何
7、ゆっくり寢てね 好好休息吧
8、デタラメ(出鱈目) 胡扯?。]影兒的事兒)
9、事実じゃない 這與事實(shí)不符
10、良くも悪くもない 不好不壞(比上不足比下有余)
11、いつも同じ 還是老一套!
12、本當(dāng)なんだ 真是這么回事兒
13、人に流されるな 別湊熱鬧了!
14、確かだ 的確/確實(shí)是這樣
15、努力が無(wú)駄になった 白忙活了
16、とやかく言うな 別挑剔了!
71、そういう意味じゃない 不是這個(gè)意思
18、なんとなく、そういう気がする 多少有那么點(diǎn)兒吧
19、諦めが悪い 別老是想不開
20、やってみなよ 不妨試試看
口語(yǔ)
日語(yǔ)小常識(shí):外來語(yǔ)。日語(yǔ)不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語(yǔ)在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來語(yǔ)。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國(guó)的文化影響很深,許多知識(shí)或哲學(xué)背景用詞起源于中國(guó)。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會(huì)使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識(shí)詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピューター 。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《~生活口語(yǔ)常用表達(dá)20句~ 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。