●日時(shí)(にちじ)
田中さんも日時(shí)(にちじ)了解とのことです。
關(guān)于時(shí)間和日期,田中也知道了。(用于郵件中)
●おひさ
「お久しぶりです(おひさしぶりです)」好久不見(jiàn)?!袱ⅳ蔚辘暇盲筏证辘扦埂?、「久しぶりにあの店に行きました。
「おひさ-」(さ音最好拉長(zhǎng)。)很流行的噢??墒乔f(wàn)不要對(duì)長(zhǎng)輩說(shuō),對(duì)象要是很要好的朋友,稍顯俏皮。
●だからなに?!
那又怎樣,那又如何?!
日本人是不大喜歡聽(tīng)解釋的,當(dāng)給你安排的工作你沒(méi)有完成時(shí),無(wú)論是主觀還是客觀原因,你只需要誠(chéng)懇地道歉就行了。
如果你執(zhí)意要滔滔不絕地去解釋一番沒(méi)完成的理由,或許換來(lái)的就會(huì)這么一句帶著不耐煩或輕蔑語(yǔ)氣的“だからなに?!”
這句話主要針對(duì)那些喜歡找理由逃避責(zé)任或理由很蒼白的人使用,不可對(duì)上級(jí)。
●どれどれ。
我看看。
用法:請(qǐng)對(duì)方給自己看什么東西的時(shí)候可以這么說(shuō)。注意的一點(diǎn)就是:一般這句話的說(shuō)話對(duì)象是跟自己親近的人或是比自己年紀(jì)小的人。
●きりのいいところ
上次在日本出差,工作正帶勁呢,日本人要走了,跟我說(shuō)了一句「きりのいいところ帰りましょう?!?我沒(méi)怎么明白,日本人給我解釋一下才明白?!袱辘韦いい趣长怼咕褪歉嬉欢温涞囊馑?、就是說(shuō),我工作如果可以停下來(lái)(不是干到一半)的話,就讓我回去。
●けど/けれども
這個(gè)日本人經(jīng)常說(shuō),但是剛開(kāi)始理解不好。意思也很多,除了表示轉(zhuǎn)折外,更多的是提示下文,
比如朋友問(wèn)你:“土日に出かけるつもり?”(周末打算出門(mén)么?)你可以回答“ないけど”(不出,有事么?)
這里的けど就是用來(lái)提示讓對(duì)方說(shuō)下文。
詞匯應(yīng)用日本那里學(xué)到地道日語(yǔ)
日本百科小常識(shí):日本可能是世界上姓氏最多的國(guó)家,據(jù)說(shuō)數(shù)目可達(dá)12萬(wàn)左右。全體日本人都有姓氏是從1875年開(kāi)始的,在此之前只限一部分人有姓。日本人的姓用漢字表示。中國(guó)人的姓大部分是一個(gè)字,日本人的姓一般是由一至三個(gè)字組成,如“林”“佐藤”“佐久間”?!傲帧弊x作“はやし”,“佐藤”讀作“さとう”,“佐久間”讀作“さくま”。也有的是幾種讀法并存,如“東”讀作“ひがし”、“あずま”,“新谷”讀作“しんたに”、“にいや”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《從日本人那里學(xué)到的地道日語(yǔ)(3) 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。