高考語文文言文翻譯應(yīng)以直譯為主、意譯為輔,爭(zhēng)取做到“字字有對(duì)應(yīng),句式有體現(xiàn),不出現(xiàn)語病,句意不改變”。但是,總有不少學(xué)生在翻譯時(shí)出現(xiàn)一些不該出現(xiàn)的失誤,造成“硬傷”,影響得分。
文言翻譯的原則:
1. 譯文忠于原文,要做到“信”。所謂“信”,也就是不能脫離原文語義,與原文語義要保持完全一樣。
2.譯文要符合現(xiàn)代漢語的語言習(xí)慣,就是要做到“達(dá)”。所謂“達(dá)”,也就是行文通順,意思表達(dá)清楚明白。
3.譯文要體現(xiàn)原文的語言風(fēng)格和藝術(shù)風(fēng)格,語言要“雅”。所謂“雅”,就是要注意語言的美化,盡量用最美的語言翻譯原文。
[小練習(xí)]依據(jù)信、達(dá)、雅的原則,翻譯下列文言語句。
①惟余之公書與張氏之吝書若不相類。
②夫庸知其年之先后生于吾乎?
③圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎。
④豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉。
⑤故予與同社諸君子哀斯墓之徒有其石也而為之記。
⑥民不足而可治者自古及今未之嘗聞。
2014試題庫匯總 | ||
---|---|---|
5年高考3年模擬匯總 | 每日一練(72套含答案) | 2014高考語言運(yùn)用匯總 |
2014近義詞匯總 | 2013高考閱讀理解練習(xí)匯總 | 2013語文試題分類匯總 |
2014閱讀測(cè)試匯總(含答案) | 2014語文限時(shí)訓(xùn)練匯總 | 2014語文古文匯總 |
2014成語測(cè)試匯總 |
2014語文名句默寫匯總 | 2014詩歌鑒賞解題方法匯總 |
出國(guó)留學(xué)網(wǎng)高考頻道為您搜集整理 |
高考語文復(fù)習(xí)資料 | 高考數(shù)學(xué)復(fù)習(xí)資料 | 高考英語復(fù)習(xí)資料 | 高考文綜復(fù)習(xí)資料 | 高考理綜復(fù)習(xí)資料 |
高考語文模擬試題 | 高考數(shù)學(xué)模擬試題 | 高考英語模擬試題 | 高考文綜模擬試題 | 高考理綜模擬試題 |
高中學(xué)習(xí)方法 | 高考復(fù)習(xí)方法 | 高考狀元學(xué)習(xí)方法 | 高考飲食攻略 | 高考勵(lì)志名言 |