出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家?guī)戆闹蘖魧W(xué)生必須了解的生活常識,希望對出國留學(xué)的同學(xué)有所幫助。想了解更多留學(xué)精彩內(nèi)容,出國留學(xué)網(wǎng)為你詳細(xì)解答。
1. 吃飯:
“人是鐵,飯是鋼。一頓不吃餓得慌。”我們和老外的交往許多時候都發(fā)生在飯桌上。中國人請老外去家里吃飯,可能會準(zhǔn)備8-10道菜。你最好讓老外有個心理準(zhǔn)備,要么他們很可能根本沒有肚子去吃后面的菜了。在這種情況下,他們可能會覺得中國人非常的熱情好客。如果你去老外家吃飯,也許桌上僅僅就準(zhǔn)備了一道菜!而且他們也喜歡說“The dishes are quite good. These dishes are quite famous.”。絕對不像中國人喜歡說的:“準(zhǔn)備不周,湊合吃點吧。”
還有,中國人為了顯示熱情,喜歡給別人夾菜。但是老外卻不喜歡要別人給自己夾菜。“I don‘t think I’ll ever get used to the eating habits out here. You know, the way people put things on your plate...”
老外樂于讓人自主選擇喜歡的食物。“I think to help yourself is the best way.”
和老外吃飯,中國人千萬不要謙虛含蓄。“Chinese never seem hungry when they come round to my place...”大多數(shù)老外都是實在人。當(dāng)他們問你要不要吃點什幺的時候,如果你謝絕了,他們會尊重你的決定,真的不給你東西吃哦。所以說,餓了就喊出來吧!
一句話,外國人的表達(dá)及處世方式更為直接,而中國人則更顯“圓滑”。
2. 做客:
中國人去別人家串門的時候都喜歡隨處逛,到處看??衫贤馐窃趺纯创@些行為的呢?“I‘m often taken aback by the way visitors come round to my flat and seem to feel free to take the place over, putting on the telly, pulling down books from my shelves, even peering at letters I’ve left lying around on the desk.”雖說讓客人感到賓至如歸是好的待客之道,但老外還是忌諱你在做客的時候在他家里東逛西逛,甚至偷窺他的隱私。同樣的,涉及到薪資、年齡等隱私問題我們也不要張口就問。
3. 送禮:
中國人送禮喜歡成雙,比如說兩瓶酒、兩條煙什么的。一是為了顯示自己不是小氣人,二是為了討個吉利數(shù)字。去朋友或者親戚家做客,拎點水果是非常普遍的情況。但是在西方,人們送酒的時候都是只送一瓶。“One is quite enough, two are of course welcome but unusual and not expected. ”因為老外吃飯的時候要喝客人帶來的酒,如果客人拿了兩瓶,似乎表明客人是個酒鬼,主人恐怕一瓶酒不夠喝。
去老外家做客一般也不送水果,水果一般是作為看望病人時候的禮物。
而且,中國人接到別人的禮物,為了顯示自己不是個貪財之人,習(xí)慣于把禮物悄悄放在一旁,然后等客人離開后再拆開包裝;而老外則希望你當(dāng)著他的面打開禮物,并對他的禮物贊美一番。
4. 出游:
中國人結(jié)伴出游的時候,如果買什幺東西,花錢的那個人一般都會先統(tǒng)計有幾個人,然后按照人頭購買東西,即便有人之前客氣地說不要,中國人還是會給他買上一份。然而和老外結(jié)伴出游,如果你客氣地推說不需要某樣?xùn)|西,那么對方真的就不會給你買。他們覺得不給你買是尊重你的決定。“Respecting one‘s own decision is important.‘Yes’ means one wants it and ‘no’ means one doesn‘t. Politeness is usually shown by the expression or ‘thank you’ or ‘please’.”所以,想要什么東西,就直接說出來吧,事后真誠地說聲謝謝才是他們眼中的禮貌做法。
5. 致謝:
中國人認(rèn)為對家里人或者好朋友的幫助是“one‘s own obligation.No need to thank or be thanked”,彼此根本不必說謝謝,說了反而顯得關(guān)系生分。而老外對家人或者朋友的幫忙都習(xí)慣說謝謝,他們期待“polite expression like ‘please’, ‘thank you’etc.”。所以和老外相處,千萬不要吝嗇“謝謝”兩個字,“謝”少了只會讓老外覺得你羞澀且不懂禮貌。
1. 吃飯:
“人是鐵,飯是鋼。一頓不吃餓得慌。”我們和老外的交往許多時候都發(fā)生在飯桌上。中國人請老外去家里吃飯,可能會準(zhǔn)備8-10道菜。你最好讓老外有個心理準(zhǔn)備,要么他們很可能根本沒有肚子去吃后面的菜了。在這種情況下,他們可能會覺得中國人非常的熱情好客。如果你去老外家吃飯,也許桌上僅僅就準(zhǔn)備了一道菜!而且他們也喜歡說“The dishes are quite good. These dishes are quite famous.”。絕對不像中國人喜歡說的:“準(zhǔn)備不周,湊合吃點吧。”
還有,中國人為了顯示熱情,喜歡給別人夾菜。但是老外卻不喜歡要別人給自己夾菜。“I don‘t think I’ll ever get used to the eating habits out here. You know, the way people put things on your plate...”
老外樂于讓人自主選擇喜歡的食物。“I think to help yourself is the best way.”
和老外吃飯,中國人千萬不要謙虛含蓄。“Chinese never seem hungry when they come round to my place...”大多數(shù)老外都是實在人。當(dāng)他們問你要不要吃點什幺的時候,如果你謝絕了,他們會尊重你的決定,真的不給你東西吃哦。所以說,餓了就喊出來吧!
一句話,外國人的表達(dá)及處世方式更為直接,而中國人則更顯“圓滑”。
2. 做客:
中國人去別人家串門的時候都喜歡隨處逛,到處看??衫贤馐窃趺纯创@些行為的呢?“I‘m often taken aback by the way visitors come round to my flat and seem to feel free to take the place over, putting on the telly, pulling down books from my shelves, even peering at letters I’ve left lying around on the desk.”雖說讓客人感到賓至如歸是好的待客之道,但老外還是忌諱你在做客的時候在他家里東逛西逛,甚至偷窺他的隱私。同樣的,涉及到薪資、年齡等隱私問題我們也不要張口就問。
3. 送禮:
中國人送禮喜歡成雙,比如說兩瓶酒、兩條煙什么的。一是為了顯示自己不是小氣人,二是為了討個吉利數(shù)字。去朋友或者親戚家做客,拎點水果是非常普遍的情況。但是在西方,人們送酒的時候都是只送一瓶。“One is quite enough, two are of course welcome but unusual and not expected. ”因為老外吃飯的時候要喝客人帶來的酒,如果客人拿了兩瓶,似乎表明客人是個酒鬼,主人恐怕一瓶酒不夠喝。
去老外家做客一般也不送水果,水果一般是作為看望病人時候的禮物。
而且,中國人接到別人的禮物,為了顯示自己不是個貪財之人,習(xí)慣于把禮物悄悄放在一旁,然后等客人離開后再拆開包裝;而老外則希望你當(dāng)著他的面打開禮物,并對他的禮物贊美一番。
4. 出游:
中國人結(jié)伴出游的時候,如果買什幺東西,花錢的那個人一般都會先統(tǒng)計有幾個人,然后按照人頭購買東西,即便有人之前客氣地說不要,中國人還是會給他買上一份。然而和老外結(jié)伴出游,如果你客氣地推說不需要某樣?xùn)|西,那么對方真的就不會給你買。他們覺得不給你買是尊重你的決定。“Respecting one‘s own decision is important.‘Yes’ means one wants it and ‘no’ means one doesn‘t. Politeness is usually shown by the expression or ‘thank you’ or ‘please’.”所以,想要什么東西,就直接說出來吧,事后真誠地說聲謝謝才是他們眼中的禮貌做法。
5. 致謝:
中國人認(rèn)為對家里人或者好朋友的幫助是“one‘s own obligation.No need to thank or be thanked”,彼此根本不必說謝謝,說了反而顯得關(guān)系生分。而老外對家人或者朋友的幫忙都習(xí)慣說謝謝,他們期待“polite expression like ‘please’, ‘thank you’etc.”。所以和老外相處,千萬不要吝嗇“謝謝”兩個字,“謝”少了只會讓老外覺得你羞澀且不懂禮貌。