香港的食物多半是中西融合

字號(hào):


    香港的食物多半是中西融合。西式通心粉配上榨菜肉絲、叉燒肉混進(jìn)了面包、檸檬水加上咖啡……無(wú)論是食材、還是烹調(diào)形式上都獨(dú)創(chuàng)出了一種香港人鐘意的味道。
    從餐飲店的種類上來(lái)說(shuō),香港有傳統(tǒng)中式茶樓、酒樓、涼茶鋪、大牌檔,也有西式酒吧,速食店、夜總會(huì)等。然而在這些之中,最貼近日常生活的還要屬“茶餐廳”,它可謂是香港市民的“大眾食堂”,物美價(jià)廉,糅合了西式與中式味道。香港人對(duì)速度與質(zhì)量的追求也滲透于茶餐廳中餐牌更換、桌椅安排,服務(wù)員的一舉一動(dòng)等各種細(xì)節(jié)里,混雜但又地道。
    “到香港來(lái)一定要去吃茶餐廳,比內(nèi)地的地道多了。”移民香港生活多年的朋友推薦剛來(lái)香港的內(nèi)地朋友。據(jù)了解,所謂的“地道”,除了食物味道之外,更重要的是香港茶餐廳里的“人情味”。
    目前,香港各區(qū)散布著6000多家大大小小的茶餐廳,大多位于香港商務(wù)區(qū)的側(cè)街里。雖然門(mén)面不大,里面只有幾張四方臺(tái)和圓桌餐位,卻能在午間招待一批又一批工地工人、貨車(chē)司機(jī)或辦公室白領(lǐng)。在最繁忙的時(shí)期,為了有效利用空間和時(shí)間,茶餐廳伙計(jì)會(huì)將互不相識(shí)的幾個(gè)人安排在同一個(gè)餐臺(tái)上,“這樣的‘搭臺(tái)’很普遍,對(duì)面坐著陌生人也沒(méi)什么不自在。要是你想多點(diǎn)私人空間,就沒(méi)那么快了。據(jù)了解,在茶餐廳吃飯與在快餐店吃飯區(qū)別不大,上班的午間很短,吃完?yáng)|西就走了。
    然而,快餐店卻沒(méi)有來(lái)回穿梭吆喝的伙計(jì)。香港茶餐廳的節(jié)奏向來(lái)很快,食客一般入座后看一眼餐牌,便有伙計(jì)站在身邊,從沾著油漬的圍裙里掏出一本點(diǎn)餐簿等著記錄。讀起來(lái)再拗口的餐名,在伙計(jì)的本子上最多只有三個(gè)速記符號(hào),“0T”代表檸檬茶,“反”代表飯,“丐”代表面……有時(shí),食客與伙計(jì)之間會(huì)用“暗語(yǔ)”交流,加色、扣/加底、茶走等乍聽(tīng)上去不知所云的詞匯,卻以最簡(jiǎn)潔方式快速地傳達(dá)了飲食要求,也流露出香港人草根的茶餐廳文化。
    混雜的味道,如香港的歷史,如香港人快速的生活。最有特色的茶餐廳,帶著點(diǎn)平民草根的味道,又混雜著點(diǎn)西方餐飲的“高雅”;來(lái)去匆匆似快餐,卻又融入了香港地道的市民文化。這種混雜,是香港人旅居國(guó)外仍會(huì)想念的家的味道,就像香港歌手謝安琪在《我愛(ài)茶餐廳》一歌里唱道,“我愛(ài)你個(gè)性樸素平民化,會(huì)教顧客暢快滿意如歸家。”