說到一美、法鯊、抖森、大表姐等,你知道都是哪些國外明星嗎?快跟出國留學(xué)網(wǎng)一起來看看吧。
斯嘉麗·約翰遜——湯包
2011年斯嘉麗作為Moet香檳的全球大使第一次來到中國,在上海跑去吃灌湯包,結(jié)果被燙到了舌頭。
湯姆·希德勒斯頓——抖森
Tom Hiddleston,英文的姓讀快點音譯過來就是“抖森”,如果不怕咬到舌頭的話可以試試讀一下,這個稱號他本人也知道了。《復(fù)仇者聯(lián)盟》真正的贏家是反派洛基,“抖森”從此紅遍全球!
萊昂納多·迪卡普里奧——小李子
這個主要源于他名字的香港翻譯叫做李奧納多,而“李”是中國的姓氏,故昵稱其小李子,現(xiàn)在普遍直稱小李。
詹妮弗·洛佩茲——洛霸
詹妮弗?洛佩茲在香港和中國內(nèi)地比較流行的昵稱是“洛霸”,翻譯過來的意思是“美臀天后”。實際上這個有點雙關(guān)語?!奥灏浴甭犐先ズ退男铡奥迮迤潯焙芟瘛o論怎樣,這個綽號對于這位巨星來說都很名副其實,她曾在Booty這首歌的MV里一展自己的引以為傲的美臀。
本尼迪克特·康伯巴奇——卷福
在普通話里,juan就是卷曲的意思,指的是康伯巴奇在神探夏洛克里的一頭卷發(fā)造型。Fu的意思是幸福、好運或祝福,也是“福爾摩斯”的第一個字。綜合上面兩點,就能得出一個類似“卷夏”或者更有詩意的“卷?!钡拿?。
凱蒂·佩里——水果姐
“水果姐”or“shui guo jie”是中國人給Katy Perry起的外號,因為她總是穿水果樣式的服裝,登臺表演時也帶著許多巨大的水果。過去的表演中,Katy Perry穿過耀眼的西瓜胸衣,一邊唱歌一邊拿著巨大的充氣草莓,甚至從一個大香蕉里一躍而出。她還談?wù)撨^自己吃自己種的水果,所以這個外號起的相當貼切!
塞巴斯蒂安·斯坦——“吧唧” “384”
《美國隊長2:冬日戰(zhàn)士》里,塞巴斯蒂安·斯坦飾演的冬兵真名叫做Bucky,有一種譯名叫“巴基”,而他本人又喜歡以嘟嘴加可憐巴巴的小眼神賣萌,粉絲就昵稱“吧唧”,更有親吻的深層含義。而把塞巴斯蒂安本人叫做“384”,則是從他名字的諧音來的。PS:“冬盾冬、盾冬盾”是說美隊和冬兵這兩個人不分攻受或者互攻,愛得深愛得緊!
尼基·米娜——麻辣雞
尼基·米娜英文名為Nicki Minaj,Minaj的英文發(fā)音頗似中文的的麻辣雞,所以在中國,粉絲們習(xí)慣稱呼尼基·米娜為麻辣雞。
瑪麗昂·歌迪亞——“馬良”
因為“瑪麗昂”的漢語拼音為maliang,輸入法自動拼出的第一個詞就是“馬良”,所以大家順其自然就叫Marion為“馬良”。略冷。
本·威士肖——“本喵”
因為他本人喜歡貓,曾經(jīng)一度在家里養(yǎng)過十三只貓,而且外形可愛、聲音細膩像小貓,所以叫本喵。非常貼切。
愛莉安娜·格蘭德——小牛
中國觀眾叫愛莉安娜·格蘭德“小?!?,因為她的嗓音總是讓人聯(lián)想起瑪利亞·凱莉(牛姐),一位中國網(wǎng)民說,聽完格蘭德翻唱的瑪利亞?凱莉的《情緒》,你肯定會忍不住同意。
詹妮弗·勞倫斯——大表姐
在2011年奧斯卡的投票結(jié)果揭曉前,成百上千的中國網(wǎng)民開玩笑公布獲獎名單,并且都聲稱是從奧斯卡內(nèi)部的表哥或表姐那聽說的。這是一個幽默的諷刺,諷刺有些中國人多么不顧一切的展示他們有多么關(guān)系硬的家庭成員。但是有一位中國網(wǎng)民下了大賭注,大膽地宣稱勞倫斯是他的表姐,并且她獲得了最佳女演員獎。事實上,她不是誰的表姐,但是這個外號就被人們記住了。
邁克爾·法斯賓德——法鯊
這個最簡單,看圖就知道了,形容法斯賓德笑容的猙獰程度可以媲美鯊魚,嘴角開裂的大笑看著好不過癮。
賈斯汀·汀布萊克——賈老板
這是對賈斯汀投資才能的敬畏之稱:從服裝公司到科技創(chuàng)業(yè),從高爾夫球場再到唱片公司,賈老板通通擁有。
詹姆斯·麥卡沃伊——一美
英國曾票選比朱莉和皮特更美的明星,在男星方面詹姆斯·麥卡沃伊第一,第二是丹尼爾·雷德克里夫,第三是本尼迪克特·康伯巴奇。然后被國內(nèi)媒體給報道成詹姆斯-麥卡沃伊是歐洲最美的男星,有些夸大其詞,產(chǎn)生莫名的喜感,“一美”就由此而來,所以全稱應(yīng)該叫“歐洲一美”。
詹姆斯·弗蘭科——付蘭蘭
詹姆斯·弗蘭科陰柔的風(fēng)格和做派讓人認為他是“宇宙第一深柜”,故美其名曰:“付(腐)蘭蘭”。既像中國名字,又符合其蘭花指男人的本性。
奧蘭多·布魯姆——開花
因為他的姓是Bloom,在英文中有“開花”的意思,加上本人長得清秀,很符合這個稱號。
湯姆·哈迪——“湯老濕”
這個源于《盜夢空間》里面他的角色叫Eames,中文諧音“一摸濕”,也就是一摸就濕,因為總是濕,簡稱“老濕”,更有重度腦殘粉直接稱其“濕濕”。而后人們還發(fā)現(xiàn)他的頭發(fā)也總是濕漉漉的,不信自己去翻他的圖,反正我是沒找著干的。
杰西卡·查斯坦——勞模姐
因為在2011年至2012年頒獎季,有7部由她主演的電影同時上映,并且她在這些影片里表演均十分出色,就成了“勞模”。更被調(diào)侃除了拍成人片的演員,圈內(nèi)無人能做到這么勤快。同時也是夸贊她接戲多、質(zhì)量高、演技好、人友善。
馬丁·弗瑞曼——“潮爺”
別看人小腿短,他衣服超多,在各種場合上的穿著搭配非常潮,說起話來也潮得很,正是這種高調(diào)的“潮”深深滴吸引我們?nèi)プ分穑式鸱Q“潮爺”。不過我更喜歡叫他“花生”,當年看《真愛至上》的時候就覺得無論發(fā)色還是長相,真的好像一顆大花生啊,和斯科爾斯的生姜頭有一拼!
亞當·萊文——騷當
亞當·萊文和凱拉·奈特莉在2013年合作了電影《歌聲改變一切》。美國觀眾不是唯一被亞當?萊文電暈的觀眾們,喜愛他的中國觀眾叫他“騷當”。他的嗓音非常獨一無二,有幾分振奮人心,因為他有很多半裸的照片,所以粉絲們才給他起了“騷當”這個外號。
推薦閱讀
美國留學(xué)條件
最全美國留學(xué)行前物品清單
美國留學(xué)學(xué)習(xí)生活最強攻略
想了解更多留學(xué)資訊,請訪問出國留學(xué)網(wǎng)www.liuxue86.com