“清明節(jié)”的英文說法
清明節(jié)是我國重要的傳統(tǒng)節(jié)日。從二十四節(jié)氣上講,它又是節(jié)氣之一。它是唯一一個(gè)節(jié)日和節(jié)氣并存的日子,可見古人對(duì)這一天的重視程度。
清明的具體日期在仲春和暮春之交,大約農(nóng)歷4月4、5、6日之間。此時(shí),天氣轉(zhuǎn)暖,大地回春,萬物復(fù)蘇,一片生機(jī)盎然,家家門口插柳條,祭掃墳?zāi)购徒纪馓で唷^r(nóng)諺中也有"清明忙種粟"的說法。
作為中國人,對(duì)于這些從小看大的習(xí)俗我們當(dāng)然不會(huì)陌生,可如果問你“清明”用英語怎么講、你就未必知道了吧!
首先我們要清楚的是:作為節(jié)日的清明節(jié)、和作為節(jié)氣的清明,它們的英文說法是不同的。
作為節(jié)日的清明節(jié)一般翻譯為"Tomb Sweeping festival"或者"Tomb-sweeping Day",掃墓節(jié)或掃墓日。這個(gè)翻譯著重強(qiáng)調(diào)了清明節(jié)的重要習(xí)俗“掃墓”。這種說法的好處是,老外一聽就能大概明白這個(gè)節(jié)日的背后含義。
小編特別推薦
清明節(jié)詩句 | 清明節(jié)圖片 | 清明節(jié)習(xí)俗 | 清明節(jié)英文 | 清明節(jié)由來 | 清明節(jié)資料
小編特別推薦
清明節(jié)詩句 | 清明節(jié)圖片 | 清明節(jié)習(xí)俗 | 清明節(jié)英文 | 清明節(jié)由來 | 清明節(jié)資料

