《幼學(xué)瓊林》卷二·師生原文及譯文

字號(hào):


    以下是出國留學(xué)網(wǎng)編輯為您整理的《幼學(xué)瓊林》卷二·師生原文及譯文,供您參考,更多國學(xué)經(jīng)典請(qǐng)點(diǎn)擊國學(xué)頻道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
    卷二·師生
    作者:程登吉
    馬融設(shè)絳帳,前授生徒,后列女樂;孔子居杏壇,賢人七十,弟子三千。稱教館曰設(shè)帳,又回振鐸;謙教館曰糊口,又曰舌耕。師曰西賓,師席曰函丈;學(xué)曰家塾,學(xué)俸日束修。桃李在公門,稱人弟子之多;首蓿長闌干,奉師飲食之薄。
    冰生于水而寒于水,比學(xué)生過于先生;青出于藍(lán)而勝于藍(lán),謂弟子優(yōu)于師傅。未得及門,曰宮墻外望;稱得秘授,曰衣缽真?zhèn)?。人稱楊震為關(guān)西夫子,世稱賀循為當(dāng)世儒宗。負(fù)笈千里,蘇章從師之殷;立雪程門,游楊敬師之至。弟子稱師之善教,曰如坐春風(fēng)之中;學(xué)業(yè)感師之造成,曰仰沾時(shí)雨之化。
    譯文及注釋
    譯文
    東漢的馬融設(shè)帳授徒,前面教導(dǎo)弟子,后面卻有女樂為伴;孔子在杏壇講學(xué),先后培養(yǎng)了三千多弟子,其中最著名的有七十二人。
    形容別人設(shè)立教館講學(xué)叫做“設(shè)帳”,又叫“振鐸”;謙稱自己設(shè)立教館講學(xué)叫做“糊口”,又叫“舌耕”。
    家塾教師叫做“西賓”,教師的座席叫做“函丈”;在家里教學(xué)叫做“家塾”,給教師的學(xué)費(fèi)叫做“束脩”。
    “桃李在公門”,是形容教的學(xué)生多,碩果累累;“苜蓿長闌干”,是形容教師的俸祿少,飲食很差。
    “冰生于水而寒于水”,是用來形容學(xué)生強(qiáng)過先生;“青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”,是用來形容弟子強(qiáng)過師傅。還沒有進(jìn)入師門,叫做“宮墻外望”;已經(jīng)得到師父的秘密傳授,叫做得到“衣缽真?zhèn)鳌薄?BR>    楊震的學(xué)生多達(dá)數(shù)千人,可以和孔子相媲美,人們稱他是“關(guān)西夫子”;賀循博覽群籍,精通禮傳,世人稱他是“當(dāng)世儒宗”。
    “負(fù)笈千里”,是形容蘇章尋找老師的殷勤,“立雪程門”,是形容游酢和楊時(shí)對(duì)老師程頤的尊重。
    學(xué)生稱贊老師善于教導(dǎo),就說像坐在感化萬物的春風(fēng)中一樣;學(xué)業(yè)有成,感謝老師的教導(dǎo),就說受到了符合時(shí)令的雨露的滋潤和感化。
    注釋
    馬融:東漢著名經(jīng)學(xué)家,他設(shè)帳授徒,門人有千人之多,盧植、鄭玄都是其門徒。他不注重名教禮節(jié),常坐高堂,施絳紗帳,前授生徒,后列女樂,開魏晉清談家破棄禮教之先河。絳帳:紅色的帷帳。杏壇:相傳為孔子聚徒授業(yè)講學(xué)之處。后泛指授徒講學(xué)之處。賢人七十,弟子三千:相傳孔子有弟子三千人,其中最著名的有七十二人,這里七十取其約數(shù)。
    楊震
    振鐸:搖響有舌的鈴鐺。古人布政施教時(shí),常常振鐸以吸引民眾。舌耕:用口舌授課換取糧食,即以教書謀生。
    西賓:坐在西邊的賓客。古時(shí)對(duì)家庭教師的尊稱。函丈:古時(shí)講學(xué)者與聽講者座席之間相距一丈。后用函丈指代講學(xué)的座席。束脩:送給老師的報(bào)酬。脩,古時(shí)指干肉。
    楊震:字伯起,東漢弘農(nóng)華陰人。他通曉經(jīng)傳,博覽群書,但不愿做官,一生以設(shè)塾授徒為己任,學(xué)生多達(dá)數(shù)千人,可以和孔子相媲美,當(dāng)時(shí)人稱“關(guān)西夫子”。賀循:字彥先,魏晉時(shí)人。他博覽群籍,尤精禮傳,朝廷有難題的時(shí)候就去問他,他都能依經(jīng)禮而回答。時(shí)人稱他是“當(dāng)世儒宗”。
    蘇章:西漢北海人,曾經(jīng)背著書箱不遠(yuǎn)萬里尋找老師。游楊:指游酢和楊時(shí),他們都是程頤的學(xué)生。他們初次去拜見程頤時(shí),程頤正閉目休息,他倆就侍立在門外,當(dāng)程頤發(fā)現(xiàn)他們的時(shí)候,門外的雪已經(jīng)一尺多深了。