德國人是怎樣看待情人節(jié)的呢

字號:


    骨子里透露著嚴謹?shù)牡聡?,仿佛天生就缺少著浪漫細胞,那么德國人是怎樣看待情人?jié)的呢?出國留學網(wǎng)的小編在這里為大家整理了相關內(nèi)容,歡迎閱讀。
    一、Valentinstag: Schlechte Noten für die Deutschen
    情人節(jié):德國人得分不高
    Viele Deutsche finden den Valentinstag unwichtig, vergessen oftmals, ihn überhaupt zu feiern, und wenn sie es tun, geben sie kaum Geld dafür aus. Kein Wunder: Die wahren Wünsche der Partner kennen nur wenige. Anders die Franzosen: Sie sind die aufmerksameren Liebhaber, finden es sehr wichtig, den Partner zu verw?hnen, sind besonders spendabel und beglücken die Liebste in den eigenen vier W?nden. Jeder dritte Brite ist der Meinung, dass ihr Partner genau wei?, womit er ihnen eine Freude machen kann. Bei allen geht die Liebe durch den Magen: Briten, Franzosen und Deutsche bevorzugen das Candle-Light-Dinner als Pr?ludium für einen Abend zu zweit.
    很多德國人覺得情人節(jié)沒那么重要,他們經(jīng)常會忘記慶祝這個節(jié)日。如果要慶祝的話,他們也不會為此花很多錢。不必感到驚訝:很少有人知道伴侶真正的需求。法國的情況則截然不同:他們是更加細心的情人,對他們來說,寵愛自己的伴侶是件十分重要的事情,他們特別慷慨,想讓自己的愛人開心。三分之一的英國人認為他們的伴侶清楚的知道自己用怎么樣的方法會讓對方開心。但是總的來說,愛是通過美餐來表達的:英國人、法國人和德國人都喜歡用一頓燭光晚餐作為前奏來開始度過二人世界的夜晚。
    二、Bedeutung des Valentinstages
    情人節(jié)的意義
    Deutsche finden den Valentinstag am unwichtigsten - für jeden vierten Befragten hat das Fest für die Liebe keine Bedeutung. W?hrend in Deutschland nur knapp ein Drittel der Paare Valentinstag feiert, sind es in Gro?britannien fast die H?lft, und über die H?lfte der Franzosen ist der Meinung, dass an diesem Tag der Partner an erster Stelle stehen sollte.
    德國人覺得情人節(jié)最不重要——四分之一的被訪者認為這個節(jié)日對于愛情來說沒有意義。在德國,大約只有三分之一的情侶會過情人節(jié),在英國差不多有一半的情侶會過情人節(jié),而在法國,則會有一半以上的人認為:要在這一天把愛人放在第一位。