俄羅斯留學(xué)怎樣打工

字號:


    在俄羅斯留學(xué)的時(shí)候,利用課余時(shí)間是否能打工以及收入情況是大家比較關(guān)心的話題之一, 今天為大家介紹俄羅斯留學(xué)怎樣打工,下面文章由出國留學(xué)網(wǎng)小編所整理,希望能幫助到您。
    由于俄羅斯真正的大城市只有一個(gè) -- 莫斯科, 其他城市在我們看來都是小城市,所以對于去莫斯科留學(xué)的同學(xué)來說,葉卡捷琳堡(也就是我學(xué)習(xí)的地方)的情況不具備參考性。 而彼得堡、新西伯利亞、下新城這樣的城市和葉卡體量差不多(當(dāng)然經(jīng)濟(jì)發(fā)展、城市建設(shè)還是要差一些)所以本文所介紹的情況可以作為一個(gè)不錯(cuò)的參考。
    關(guān)于打工,我覺得首先應(yīng)該說的是:留學(xué)生打工是不被法律允許的。 一般來說,允許合法打工的人要么是有所謂的“打工卡”,要么是5年或者以上的定居簽證。 學(xué)生簽證一般是不能打工的。 原因很簡單,一來監(jiān)管難度太大,一來搶了當(dāng)?shù)厝说墓ぷ鳈C(jī)會(huì)。 當(dāng)然,雖然是違法的,但是只要不說出去也沒人管的,所以主要不太張揚(yáng)一般不會(huì)有問題。 正如某人說過的:“悶聲發(fā)大財(cái),這是墜吼的!”。
    葉卡捷琳堡 - 俄羅斯經(jīng)濟(jì)第三大、人口第四大城市 , 位于烏拉爾山亞歐分界線附近,是俄羅斯中部最重要的兩個(gè)城市之一(另外一個(gè)是新西伯利亞)。 葉卡捷琳堡由于其在亞歐大鐵路中央樞紐的位置(俄羅斯第二大貨物吞吐量)而帶來了經(jīng)濟(jì)和交通方面的優(yōu)勢,所以這兒很多公司和中國的外貿(mào)企業(yè)、國企都有一定業(yè)務(wù)上的往來,并且在葉卡捷琳堡每年都會(huì)舉行一屆創(chuàng)新工業(yè)展(ГАЗПРОМ)從而吸引中國和俄羅斯的優(yōu)秀公司來參展開展業(yè)務(wù)。 這些經(jīng)濟(jì)活動(dòng)在發(fā)展了當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)、促進(jìn)了中俄關(guān)系健康發(fā)展(聽起來像新聞聯(lián)播的臺(tái)詞,哈哈)的同時(shí),也帶來了很多工作的機(jī)會(huì)。 可是有這么多機(jī)會(huì),但葉卡本地可以從事翻譯工作的中國人卻并不多(全部葉卡中國留學(xué)生人數(shù)加起來還不到一個(gè)莫斯科大學(xué)的中國留學(xué)生數(shù)量的一半),所以如果工作的話,給的工資都還蠻高的。
    留學(xué)生可以干的活其實(shí)挺多的,我干過的舉出來就可以舉一大堆,例如旅游向?qū)В夹g(shù)類翻譯,展會(huì)類口語翻譯,筆譯(法律文件,外交文件等),陪同翻譯,中國市場(Таганский ряд - 中國市場的名字)賣貨等。
    在俄羅斯打工最需要的是什么呢 - 俄語水平, 俄語水平?jīng)Q定了一切。 俄語水平?jīng)Q定了你是否能做所有工作中最難的技術(shù)類翻譯,還是在展會(huì)上進(jìn)行簡單地講解,還是只是接待旅游陪同游玩的旅游向?qū)?,又或者是在市場給攤主賣賣貨,所有這些工作都是依照俄語能力來分配的。
    而在葉卡留學(xué)的不到600個(gè)留學(xué)生中, 俄語好的其實(shí)不多。 大多數(shù)都是本科讀的國內(nèi)的俄語,研究生之后來俄羅斯讀俄語的或者俄語專業(yè)的博士生,或者本科就在本校讀理工專業(yè)的高年級的,或者平時(shí)學(xué)習(xí)巨努力的學(xué)霸等。 這些人基本上都能找到比價(jià)高端的翻譯活, 大部分人都只能做一些工資比較低的活。
    我先講講不同工作的工資,然后介紹這些工作大概是干什么。一般來說,我們說的短期工作是1-4天左右的工作, 而長期則是5 - 30天左右的工作。
    ·技術(shù)類翻譯,正常一天的工資應(yīng)該不低于150美元(約1000人民幣每天),如果緊急的話200美元一天也能找到。 長期工作的話則100-150美元一天的樣子。
    ·而旅游陪同的話,工資還不錯(cuò),難度也不大,一般每天能拿到80 - 100美元,但是時(shí)效性太低,冬天一般沒什么機(jī)會(huì)(旅行團(tuán)少嘛)。
    ·展會(huì)口語翻譯,一天大約是100美元左右,也有拿150美元的如果招不到人的話,一般都是3-5天左右的時(shí)間。
    ·中國市場賣貨一般是暑假干2-3個(gè)月,因?yàn)槭罴僬檬浅鲐浀母叻迤冢砸话愕赇伓紩?huì)招人,工資來說是5000元一個(gè)月左右。
    ·筆譯, 這個(gè)一般要看是什么內(nèi)容了, 如果只是普通的信件,一般是100元每頁A4紙(也就是1500字左右),如果是技術(shù)類的圖紙、說明書翻譯則是200-300元每頁了。
    其他工資不高的工作我就不多介紹了,留學(xué)本身課業(yè)壓力就不小,干那些活兒白白耽誤時(shí)間沒有意義。
    接下來介紹一下這些活兒具體內(nèi)容:
    技術(shù)類翻譯:
    技術(shù)類翻譯顧名思義就是做一些工程、設(shè)備、技術(shù)理論方面的口語、書面翻譯,這個(gè)工作主要做的就是在中俄雙方的技術(shù)人員之間起到語言溝通橋梁的作用。 技術(shù)類翻譯是所有兼職中最難的之一,我為什么說這個(gè)工作是最難的呢, 簡單來說就是專業(yè)詞匯太難而且太多!
    因?yàn)榧夹g(shù)類翻譯太具體化了,每個(gè)具體方向都有很多專業(yè)名詞,比如機(jī)械類的、電氣類的、計(jì)算機(jī)類的、力學(xué)結(jié)構(gòu)類的、建筑施工類的, 而這些名詞很多都是不學(xué)這個(gè)專業(yè)都接觸不到的,比如本科學(xué)俄語的同學(xué),甚至是烏拉爾聯(lián)邦大學(xué)在讀博士也不一定能看懂如下幾個(gè)單詞,例如機(jī)械詞匯: выбрационное сито(振動(dòng)篩) , грахот(網(wǎng)篩) , дымосос(空氣泵) , компрессор(壓縮機(jī)) , мазут (重油) , подшипник (軸承) , лапасть (扇葉)。 又例如數(shù)學(xué)方面的: инъекция(單射) , гомоморфизм(同態(tài)) , отображение(映射) , конгруэнция(同余關(guān)系) , бинарная операция (二元操作)。 又例如JAV語言的三大特性: полиморфизм(多態(tài)),инкапсуляция(封裝),переписывание(繼承)。 這些詞可能學(xué)俄語6-7年也不一定遇到一次。 而這些詞在專業(yè)里面又是非常常見的,這就導(dǎo)致如果不了解根本無從下手。
    再加上很多難懂的圖表、電器設(shè)備等,不學(xué)理工的人根本搞不懂。比如飛機(jī)發(fā)動(dòng)機(jī)的氣膜冷卻方式,要翻譯給俄羅斯那邊的工程師看的話你需要先弄懂這是什么:
    

    首先你要明白什么是氣膜....(其實(shí)就是飛機(jī)發(fā)動(dòng)機(jī)頁面表面打孔,里面掏空,然后用壓氣機(jī)往里面壓氣,讓氣從頁面流出來形成一層氣膜,這樣可以提高發(fā)動(dòng)機(jī)渦輪前溫度而不會(huì)讓渦輪葉片太早蠕變或者溫度過高燒毀,而渦輪前溫度提高可以直接提高發(fā)動(dòng)機(jī)推力...我的解釋你聽明白了嗎?) 然后明白了這張圖是講氣膜隨著時(shí)代的推進(jìn),其使用的工藝的進(jìn)步過程。 左邊縱軸是說氣膜隨著時(shí)代的進(jìn)步,能提高渦輪前溫度越來越高, 右邊是說氣膜工藝的成本近年有所降低。 這時(shí)候翻譯的話就會(huì)好很多了。
    再舉個(gè)例子,六月底七月初的時(shí)候我曾在一個(gè)地方工作了2周,工地是做瀝青攪拌機(jī)的。 作為翻譯,我先花了3天時(shí)間來搞懂這個(gè)攪拌站是怎么工作的,這時(shí)候才能開始慢慢翻譯出東西,頭三天基本頭都是大的,因?yàn)楹枚鄸|西都沒接觸過比如: 接觸式傳感器 , 繼電器 , 振動(dòng)篩 ,袋式過濾器 ,重力形變傳感器等。 要了解控制室每個(gè)按鍵是干什么的, 控制哪個(gè)部分,有什么用,這樣才能準(zhǔn)確傳達(dá)意思。
    比如下面這張圖就是控制室一部分儀表的按鍵:
    

    粉色衣服的小哥手指的四個(gè)一樣的表就是四個(gè)喂料機(jī)的傳送帶速度,他們控制料的進(jìn)出。 上面三個(gè)是不同的秤返回的數(shù)值,他們控制電腦的自動(dòng)狀態(tài)下的稱重。 左邊是燃燒器的控制面板,燃燒器負(fù)責(zé)烘干原料。 下面是各個(gè)風(fēng)門、配料倉開關(guān)、儲(chǔ)藏倉開關(guān)以及運(yùn)輸車的控制按鈕...大家聽著都睡著了吧,哈哈
    

    展會(huì)翻譯:
    展會(huì)翻譯和技術(shù)翻譯類似, 只是主要是給參加展會(huì)的客戶提供一個(gè)交流的渠道。 例如 黑龍江某個(gè)公司來俄羅斯收購原木, 俄羅斯參展的公司代表就需要和黑龍江公司代表討論采購計(jì)劃,那么就需要翻譯來進(jìn)行對話。 比如黑龍江的公司的代表需要知道烏拉爾原木的木質(zhì)、木紋情況、價(jià)格情況、采購數(shù)量等。 然后參展完畢之后他們可能會(huì)去吃飯,然后需要幫忙翻譯一些日常交流的對話,比如傳達(dá)問候,相互交流行業(yè)經(jīng)驗(yàn),相互留聯(lián)系方式等。
    一般來說展會(huì)都不會(huì)太難, 我去的展會(huì)至少有20家,遇到很難的主題的幾乎沒有。 一般都是一些業(yè)務(wù)上面的討論,偶爾出現(xiàn)幾個(gè)生詞也可以馬上查詞典解決。 所以展會(huì)一般適合大三大四或者俄語研二(本科俄語畢業(yè))這樣的學(xué)生來鍛煉口語。 對于大一大二的估計(jì)口語還不能勝任。
    

    旅游陪同:
    這個(gè)工作比較輕松,簡單來說就是來了旅游團(tuán),要帶著他們四處購物(當(dāng)然不是去黑店),回答游客們的問題,安排酒店,安排參宿。 一般來說用到俄語的地方不多,團(tuán)內(nèi)都是漢語交流,偶爾還還價(jià),訂酒店訂餐的時(shí)候報(bào)菜名即可。 錢來的輕松,而且一般旅游團(tuán)都要呆4-5天,所以4-5天就可以賺2-3千元。但是這個(gè)工作也有要求,必須要對本城市很熟悉,比如葉卡捷琳堡,團(tuán)員來了你要知道帶他們?nèi)ツ膬和?,哪兒的歷史是什么樣的,要能侃侃而談,否則人家覺得沒有意思下次也不會(huì)叫你干了。
    一般來了第一天就帶團(tuán)去市中心的пассаж購物中心和對面的европа買買歐米茄、寶璣的手表,范思哲、hugo boss的西裝,香奈兒、愛馬仕、迪奧、雅詩蘭黛的護(hù)膚品。 這些一方面考驗(yàn)?zāi)銓ι莩奁返牧私?,一方面可以學(xué)到很多東西,提升自己的品味。 然后就是吃點(diǎn)附近的特色俄餐,然后走走涅瓦大街和1905廣場。 第二天就去葉利欽博物館,去上佩什馬軍事展覽。 第三天滴血大教堂,烏拉爾聯(lián)邦大學(xué),如果來得及可以去周邊的一個(gè)修道院 - Галина Яма看一下。 這就差不多了,第四天送走即可。
    中國市場賣貨:
    中國市場有很多中國商鋪,一般旺季的時(shí)候會(huì)缺人,而且本身老板的俄語都僅限于口語,他們也需要一些靠譜的小工幫忙賣貨(他們一般不找黑毛子,特別是穆斯林,因?yàn)樗麄兺禆|西)。 這個(gè)工作非常辛苦,我當(dāng)時(shí)做的時(shí)候是從早上3點(diǎn)起床,4點(diǎn)到市場,4點(diǎn)半開始出攤干到下午3點(diǎn)下班,要做10多個(gè)小時(shí)。 工資呢,對于暑假工的學(xué)生來說還可以,一個(gè)月5000元不少了,就是累!
    筆譯:
    一般來說需要熟人推薦, 或者自己開有工作室,所以不多介紹了。 難度的話還行,一般2-3天翻譯出來可以賺1000元左右的翻譯費(fèi)。 但是也很累,而且很多技術(shù)類的,特別是法律類的詞很繞! 我今年初做的那個(gè)法律文件翻譯就頭疼死了,感覺就是法律文件上寫的都不是人話。
    打工現(xiàn)狀總結(jié):
    一般來說,來俄羅斯之后頭兩三年是找不到太多工作的、也不建議找工作,一方面俄語太爛,沒有合適的工作, 一方面人際圈沒有培養(yǎng)形成,所以找工作的機(jī)會(huì)確實(shí)不多。 后面第四第五年每年一般都會(huì)有那么2-3次工作的機(jī)會(huì),可以補(bǔ)貼大約2-3萬元的生活費(fèi)。 如果勤快一些的話一年的學(xué)費(fèi)+生活費(fèi)都能掙出來,但是前提是暑假也不可能回家。 而頭三年也是學(xué)習(xí)俄語最重要的時(shí)間,所以請全力以赴把時(shí)間用在學(xué)習(xí)上面!
    不要把打工當(dāng)成唯一的經(jīng)濟(jì)來源。 因?yàn)闊o論是在俄羅斯打工還是在國內(nèi)上班,其實(shí)都是很辛苦的, 無非俄羅斯給的工資多一些,因?yàn)闀?huì)俄語的人少,但是辛苦和占用時(shí)間依然是很多的。 而且烏拉爾聯(lián)邦大學(xué)的開銷不大,一年也就5萬元,一般家庭都是能負(fù)擔(dān)的。 我的建議是把打工作為一種學(xué)習(xí)的手段,一來可以體驗(yàn)不同人的生活,二來學(xué)到一些新的知識,三來可以增加在俄羅斯的人際關(guān)系網(wǎng),但是不建議把打工作為唯一收入來源,因?yàn)檎娴臅?huì)占用很多本該用于學(xué)習(xí)的時(shí)間。