英國是英語的發(fā)源地,英語語言教學有著悠久的歷史,在國際也是極富盛名,下面是出國留學網(wǎng)整理的英國留學口譯專業(yè)解讀,一起來看看吧。
一、課程設置
不同研究方向,課程設置不同,舉例來說:
巴斯大學,Interpreting and Translating MA,課程設置:
必修課:英-中連續(xù)口譯 / 中-英連續(xù)口譯 / 中-英同聲傳譯 / 英-中同聲傳譯 / 中-英聯(lián)絡和公共服務口譯
選修課:演講 / 中-英翻譯 / 英-中翻譯
紐卡斯爾大學,Interpreting MA,課程設置:
必修課:口譯 / 同聲傳譯 / 視線翻譯練習 / 連續(xù)口譯 / 信息技術為翻譯和口譯 / 翻譯研究 / 交替?zhèn)髯g / 公共服務口譯 / 翻譯與口譯研究方法 / 職業(yè),流程與社會的翻譯與口譯
選修課:公司法和商法基礎 / 歐盟的機構翻譯 / 翻譯和口譯員戲劇翻譯 / 中英文字幕和電子游戲翻譯 / 文學翻譯
城市大學,Conference Interpreting - MA,必修課程:
會議口譯(歐盟/聯(lián)合國背景) / 會議口譯 / 口譯理論與研究 / 研究項目 / 口譯員的職業(yè)環(huán)境 / 口譯員的技能和工具
二、申請條件
英國翻譯專業(yè)、口筆譯、同聲傳譯專業(yè)是英國眾多專業(yè)中難申請的專業(yè)之一,申請者首先要達到學術上的要求,比如說國內(nèi)211大學:均分75-80;非211,排名前200大學:均分80-85。
在滿足基本條件之后還需要進行筆試及面試關,部分英國大學還要求學生具有相關專業(yè)背景,如果有工作經(jīng)驗也會加分。
最難的是雅思要7.0,單科不低于6.5。
三、院校介紹
巴斯大學 Universityof Bath
巴斯大學為國際大學翻譯學院聯(lián)合會(CIUTI)的四個會員大學之一,翻譯與口譯專業(yè)為歐洲議會特別撥款給巴斯大學所設,立志為聯(lián)合國和歐洲議會輸送優(yōu)秀翻譯人員,是歐洲最早提供翻譯課程(非純口譯)的學校之一。
多年來,已造就無數(shù)翻譯專家,在翻譯領域中居翹楚之地位,提供英-法、英-德、英-西、英-俄等歐洲語言,以及英-中、英-日等亞洲語言的雙向口譯筆譯課程。課程以實用的課程為主,并非純學術理論導向,學生有機會至聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進行觀摩,故任何學術背景領域者皆可申請。
巴斯大學口譯與翻譯碩士課程已超過40年歷史,畢業(yè)校友在各國從事與翻譯、語言相關的工作。第一學期,所有學生依照核心課程學習專業(yè)翻譯、同步口譯、連續(xù)口譯,在第二學期學生可以有更多不同的課程選擇,進一步提升專業(yè)能力。在學習期間,學生有機會到各大公共機構和私人公司實習,實地應用所學知識和技能,并獲得口譯和翻譯工作的親身經(jīng)驗。
紐卡斯爾大學 Newcastle University
紐卡斯爾大學的現(xiàn)代語言學院的口譯/翻譯碩士課程,是英國大學中設有中英/英中歷史最悠久的。紐卡斯爾大學的現(xiàn)代語言學院是全世界唯一設有從高級文憑,碩士,到博士學位課程的大學,提供優(yōu)秀學生在翻譯及口譯的領域內(nèi)進修和研究的機會。紐卡斯爾的翻譯課程為將來有意開拓翻譯或口譯事業(yè)的學生設計了一年或二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學程。
兩年課程的第一年是為期九個月的高級翻譯文憑(Diploma),接下來的第二年是為期12個月的碩士課程(MA)。不過,優(yōu)秀的學生可以申請直接進入第二年的學習。
MA課程中學生可依專長和興趣選擇以下四種不同的領域:MA Translating翻譯碩士、MA Interpreting口譯碩士、MATranslating & Interpreting 翻譯及口譯碩士、或MA Translation Studies翻譯學碩士。同時,在學習期間研究所每年會帶隊學生,自費前往歐盟和聯(lián)合國參觀及學習國際會議口譯。歷屆畢業(yè)校友們回國后,絕大部分都能迅速順利進入頂尖的翻譯公司或口譯界發(fā)揮其專長,或在大學里任教。

