推敲的典故出處來(lái)自哪里?想了解這個(gè)典故的朋友可以來(lái)閱讀本文章,下面出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你準(zhǔn)備了“推敲的典故出處 來(lái)自哪首詩(shī)句”內(nèi)容,僅供參考,祝大家在本站閱讀愉快!
推敲的典故出處
唐朝的賈島是著名的苦吟派詩(shī)人。什么叫苦吟派呢?就是為了一句詩(shī)或是詩(shī)中的一個(gè)詞,不惜耗費(fèi)心血,花費(fèi)工夫。賈島曾用幾年時(shí)間做了一首詩(shī)。詩(shī)成之后,他熱淚橫流,不僅僅是高興,也是心疼自己。當(dāng)然他并不是每做一首都這么費(fèi)勁兒,如果那樣,他就成不了詩(shī)人了。
有一次,賈島騎驢闖了官道。他正琢磨著一句詩(shī),名叫《題李凝幽居》全詩(shī)如下: 閑居少鄰并, 草徑入荒園。 鳥(niǎo)宿池邊樹(shù), 僧敲月下門。 過(guò)橋分野色, 移石動(dòng)云根。 暫去還來(lái)此, 幽期不負(fù)言。 但他有一處拿不定主意,那就是覺(jué)得第二句中的“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧推月下門”的“推”應(yīng)換成“敲”??伤钟X(jué)著“敲”也有點(diǎn)不太合適,不如“推”好。不知是“敲”還是“推”好。嘴里就邊推敲邊念叨著。不知不覺(jué)地,就騎著毛驢闖進(jìn)了大官韓愈(唐宋八大家之一)的儀仗隊(duì)里。 韓愈問(wèn)賈島為什么闖進(jìn)自己的儀仗隊(duì)。
賈島就把自己做的那首詩(shī)念給韓愈聽(tīng),但是其中一句拿不定主意是用“推”好,還是用“"敲”好的事說(shuō)了一遍。韓愈聽(tīng)了,對(duì)賈島說(shuō):“我看還是用‘敲’好,即使是在夜深人靜,拜訪友人,還敲門代表你是一個(gè)有禮貌的人!而且一個(gè)‘敲’字,使夜靜更深之時(shí),多了幾分聲響。再說(shuō),讀起來(lái)也響亮些”賈島聽(tīng)了連連點(diǎn)頭稱贊。他這回不但沒(méi)受處罰,還和韓愈交上了朋友。 推敲從此也就成為了膾炙人口的常用詞,用來(lái)比喻做文章或做事時(shí),反復(fù)琢磨,反復(fù)斟酌。
推敲的典故來(lái)自哪首詩(shī)句
推敲這個(gè)典故由來(lái)的兩句詩(shī)“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧敲月下門?!?BR> 出自題李凝幽居
[作者]
賈島
[全文]
閑居少鄰并,草徑入荒園。鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧敲月下門。
過(guò)橋分野色,移石動(dòng)云根。暫去還來(lái)此,幽期不負(fù)言。
關(guān)于此詩(shī)的創(chuàng)作,還有一個(gè)故事:一天,賈島在京城長(zhǎng)安騎驢在官道上行走,吟成《題李凝幽居》這首詩(shī),其中有兩句是:“鳥(niǎo)宿池中樹(shù),僧推月下門?!辟Z島覺(jué)得詩(shī)中的“推”字,用得不夠恰當(dāng),想把“推”字改為“敲”字,可他又覺(jué)著“敲”也有點(diǎn)不太合適,不如“推”好。不知是“敲”還是“推”好。于是他在驢背上,一面嘴里念叨著,一面用手反復(fù)做著推門和敲門兩種動(dòng)作。
不知不覺(jué)地,他撞上了京兆尹韓愈的儀仗隊(duì),隨即被人押至韓愈面前。韓愈十分生氣地對(duì)賈島說(shuō):“你騎著驢子怎么不朝前面看路?”賈島慌忙向韓愈賠禮,并將自己剛才在驢上得詩(shī),因斟酌“推”“敲”二字,專心思考不及回避的情形講了一遍。韓愈聽(tīng)后,不但沒(méi)有責(zé)備他,反而立馬思之良久,對(duì)賈島說(shuō):“我看還是用‘敲’好,即使是在夜深人靜,拜訪友人,還敲門,代表你是一個(gè)有禮貌的人!而且一個(gè)‘敲’字,使夜靜更深之時(shí),多了幾分聲響。再說(shuō),‘敲’字讀起來(lái)也響亮些。”賈島聽(tīng)了連連點(diǎn)頭稱贊,于是把詩(shī)句定為“僧敲月下門”。從此他和韓愈成了朋友。這就是“推敲”典故的由來(lái)。
拓展閱讀:題李凝幽居賞析
這首五律是賈島的名篇。全是抒寫了作者走訪好友李凝未遇這樣一件尋常小事。它之所以膾炙人口,主要在頷聯(lián)“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧敲月下門”。
首聯(lián)“閑居少鄰并,草徑入荒園”,詩(shī)人用很概括的手法,描寫了這一幽居的周圍環(huán)境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無(wú)人家居住。淡淡兩筆,十分概括地寫了一個(gè)“幽”字,暗示出李凝的隱士身份。
“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧敲月下門”,是歷來(lái)傳誦的名句?!巴魄谩眱勺诌€有這樣的故事:賈島初次參加科舉考試,往京城里。一天他在驢背上想到了兩句詩(shī):“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧推月下門?!庇窒胗谩扒谩弊謥?lái)替換“推”字,反復(fù)思考沒(méi)有定下來(lái),便在驢背上繼續(xù)吟誦,伸出手來(lái)做著推和敲的動(dòng)作。看到的人感到很驚訝。當(dāng)時(shí)韓愈任京兆尹(京城的地方長(zhǎng)官),他正帶車馬出巡,賈島不知不覺(jué),直走到韓愈儀仗隊(duì)的第三節(jié),還在不停地做推敲的手勢(shì)。于是一下子就被韓愈左右的侍從推搡到京兆尹的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩(shī)句,用“推”字還是用“敲”字沒(méi)有確定,思想離開(kāi)了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會(huì),對(duì)賈島說(shuō):“用‘敲’字好,因?yàn)樵乱乖L友,即使友人家門沒(méi)有閂,也不能莽撞推門,敲門表示你是一個(gè)懂得禮貌的人;更能襯托出月夜的寧?kù)o,讀起來(lái)也響亮些。”
這兩句詩(shī),粗看有些費(fèi)解。詩(shī)人應(yīng)不能連夜晚宿在池邊樹(shù)上的鳥(niǎo)都能看得到。其實(shí),這正見(jiàn)出詩(shī)人構(gòu)思之巧,用心之苦。正由于月光皎潔,萬(wàn)籟俱寂,因此老僧(或許即指作者)一陣輕微的敲門聲,就驚動(dòng)了宿鳥(niǎo),或是引起鳥(niǎo)兒一陣不安的騷動(dòng),或是鳥(niǎo)從窩中飛出轉(zhuǎn)了個(gè)圈,又棲宿巢中了。作者抓住了這一瞬即逝的現(xiàn)象,來(lái)刻畫環(huán)境之幽靜,響中寓靜,有出人意料之勝。倘用“推”字,當(dāng)然沒(méi)有這樣的藝術(shù)效果了。
頸聯(lián)“過(guò)橋分野色,移石動(dòng)云根”,是寫回歸路上所見(jiàn)。過(guò)橋是色彩斑斕的原野;晚風(fēng)輕拂,云腳飄移,仿佛山石在移動(dòng)?!笆笔遣粫?huì)“移”的,詩(shī)人用反說(shuō),別具神韻。這一切,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出環(huán)境的自然恬淡,幽美迷人。
最后兩句是說(shuō),我暫時(shí)離去,不久將再來(lái),決不負(fù)共同歸隱的約定。前三聯(lián)都是敘事與寫景,最后一聯(lián)點(diǎn)出詩(shī)人心中幽情,托出詩(shī)的主旨。正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對(duì)隱逸生活的向往。
詩(shī)中的草徑、荒園、宿鳥(niǎo)、池樹(shù)、野色、云根,無(wú)一不是尋常所見(jiàn)景物;閑居、敲門、過(guò)橋、暫去等等,無(wú)一不是尋常的行事。然而詩(shī)人偏于尋常處道出了人所未道之境界,語(yǔ)言質(zhì)樸,冥契自然,而又韻味醇厚。
| 詩(shī) | 詩(shī)句 | 詩(shī)詞鑒賞 | 詩(shī)詞 | 散文詩(shī) | 現(xiàn)代詩(shī) | 打油詩(shī) |

