雅思作文 基礎(chǔ)語(yǔ)法介紹(2)

字號(hào):


    
    雅思作文 基礎(chǔ)語(yǔ)法介紹(2)

    四、表“建議”的詞匯后面忘記用虛擬從句
    這是摘自學(xué)生雅思作文中的一個(gè)病句:
    I suggest he continues his study instead of working after graduation from high school。
    因?yàn)?lsquo;suggest’翻譯為“建議”,所以后面的從句應(yīng)該用虛擬語(yǔ)氣,句中“continues”部分應(yīng)該改為“(should) continue”。
    在此,小馬過河提醒您,一定要牢記以下常見表“建議”的詞匯,而且要記住這些詞接從句時(shí)要用虛擬語(yǔ)氣:
    Recommend, suggest, advise
    五、compare與contrast的誤用
    我們先從兩者的定義入手來(lái)看兩者的區(qū)別。 Compare的定義為:to examine people or things to see how they are similar or different. Contrast的定義為:to compare two or more things to show the difference between them。由定義不難看出前者側(cè)重于找到兩個(gè)或多個(gè)事物的異同,而后者則側(cè)重于它們的不同。
    看個(gè)例句:
    It is interesting to compare their situations to ours./It is interesting to contrast their situations to ours。
    前一句翻譯為:對(duì)比一下我們的情況與他們的情況會(huì)很有趣。
    后一句的翻譯為:我們的情況與他們的情況有很大的不同,這很有趣。
    再看一個(gè)引自O(shè)XFORD ADBANCED LEARNER’S DICTIONARY的例子:
    There is an obvious contrast between the culture of East and West。
    The company lost $7 million in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier。
    When you look at their new system, ours seems very old-fashioned by contrast。
    不難發(fā)現(xiàn),Compare翻譯為“與。。。相比”而contrast可譯為“明顯不同的是。。。”,切記這種翻譯方式就不會(huì)用錯(cuò)彼此了。