讓人匪夷所思的英式俚語(yǔ)

字號(hào):


    因?yàn)橛⑹劫嫡Z(yǔ)跟美語(yǔ)有著很大的不同,我們看電視劇時(shí)常常感到匪夷所思,不能理解,出國(guó)留學(xué)網(wǎng)英語(yǔ)欄目為大家?guī)?lái)讓人匪夷所思的英式俚語(yǔ),希望對(duì)大家有所幫助!
    讓人匪夷所思的英式俚語(yǔ)
    1.打招呼、稱呼花樣多
    -Alright, mate? Where have you been?
    你好啊朋友,最近跑哪去了?
    -Aye, nowhere, just dying in bed. Who’s that lad?
    嗨,我哪也沒(méi)去,在家癱著而已。那小子是誰(shuí)啊?
    -Oh, that’s my pal, Jimmy.
    哦,是我朋友吉米。
    Tips:
    1)英國(guó)人見(jiàn)面時(shí)常用的alright、aye就是打招呼說(shuō)你好的意思,英格蘭北部的人尤其喜歡說(shuō)aye、aye up
    2)mate、pal可能很多人都聽(tīng)過(guò),就是朋友的意思,類似于美語(yǔ)里的man、buddy,而像lad一般就是指男孩,小伙子,也常說(shuō)chap
    2.撩人社交必學(xué)
    -Fancy a drink?
    來(lái)一杯嗎?
    -Blimey, no! I don’t want to get pissed in the afternoon.
    哦天啊,不要!我可不想大下午就醉熏熏的。
    -Well then, I’ll get you a cuppa?
    好吧,我去給你倒杯茶。
    -Cheers.
    謝謝。
    -My mate invited me to his do tonight, do you want go with me?
    我朋友邀請(qǐng)我今晚去他家聚會(huì),要不要一起?
    -Sure…Oh sod it! I forget I’ll have dinner with my mom.
    好啊…哦壞了,我忘了晚上要跟我媽媽吃飯。
    Tips:
    1)fancy本身就是喜愛(ài)的意思,英國(guó)人非常喜歡用fancy,口語(yǔ)中相當(dāng)于would you like?也就是詢問(wèn)你有沒(méi)有意向做某事
    2)很多英國(guó)人把blimey掛在口頭上,其實(shí)就是oh my god,英國(guó)版我的天吶(小岳岳臉)
    3)pissed在美語(yǔ)里是生氣的意思,但在英國(guó)俚語(yǔ)中是喝醉的意思哦
    4)cuppa不是什么隨便的a cup of,而是特指a cup of tea!英國(guó)人有多愛(ài)茶大家都是知道的吧
    5)cheers不僅有干杯的意思,英國(guó)人也用它表示感謝,就是謝謝的意思啦
    6)do就是party,go to a do就是go to a party
    7)sod it也是口頭語(yǔ),感嘆詞,不過(guò)是很臟的話了,可以理解成fuck it
    3.不一樣的物件名稱
    -You want some sweet to eat with your tea?
    你想來(lái)點(diǎn)兒糖果伴茶嗎?
    -Yeah, that would be nice. I’ll use the loo, you can turn on the telly first.
    好啊,我去下洗手間,你可以把電視打開(kāi)先。
    -Did you watch the show last night?
    昨晚的節(jié)目你看了嗎?
    -Oh I did, how nice is that bloody body!
    哦我看了,天啊他的身材太好了!
    -Blimey, I love him too. But I’m afraid the light is on, but nobody’s home.
    我的天我也超愛(ài)他,不過(guò)他好像腦子不太靈光呀。
    Tips:
    1)英國(guó)人說(shuō)的sweet其實(shí)就是candy,而且是所有糖果、巧克力這些小甜食的總稱。
    2)loo是toilet廁所,而telly就是television電視啦
    3)bloody也是非常英式的一句口頭語(yǔ),用法非常靈活,有點(diǎn)像美語(yǔ)里的super,freaking甚至是fucking……
    4)the light is on,but nobody’s home應(yīng)該算是一句俗語(yǔ)了,就是形容人腦袋不靈光的意思,也是非常的匪夷所思……
    英語(yǔ)口語(yǔ)欄目