旦則號(hào)泣行,夜則悲吟坐

字號(hào):


    出自東漢詩(shī)人蔡琰的《悲憤詩(shī)》
    【其一】漢季失權(quán)柄,董卓亂天常。
    志欲圖篡弒,先害諸賢良。
    逼迫遷舊邦,擁主以自強(qiáng)。
    海內(nèi)興義師,欲共討不祥。
    卓眾來(lái)東下,金甲耀日光。
    平上人脆弱,來(lái)兵皆胡羌。
    獵野圍城邑,所向悉破亡。
    斬截?zé)o孑遺,尸骸相撐拒。
    馬邊懸男頭,馬后載婦女。
    長(zhǎng)驅(qū)西入關(guān),迥路險(xiǎn)且阻。
    還顧邈冥冥,肝膽為爛腐。
    所略有萬(wàn)計(jì),不得令屯聚。
    或有骨肉俱,欲言不敢語(yǔ)。
    失意幾徵間,輒言弊降虜。
    要當(dāng)以亭刃,我曹不活汝。
    豈敢惜性命,不堪其詈罵。
    或便加棰杖,毒痛參并下。
    旦則號(hào)泣行,夜則悲吟坐。
    欲死不能得,欲生無(wú)一可。
    彼蒼者何辜,乃遭此厄禍。
    邊荒與華異,人俗少義理。
    處所多霜雪,胡風(fēng)春夏起。
    翩翩吹我衣,肅肅入我耳。
    感時(shí)念父母,哀嘆無(wú)窮已。
    有客從外來(lái),聞之常歡喜。
    迎問(wèn)其消息,輒復(fù)非鄉(xiāng)里。
    邂逅徼時(shí)愿,骨肉來(lái)迎己。
    己得自解免,當(dāng)復(fù)棄兒子。
    天屬綴人心,念別無(wú)會(huì)期。
    存亡永乖隔,不忍與之辭。
    兒前抱我頸,問(wèn)母欲何之。
    人言母當(dāng)去,豈復(fù)有還時(shí)。
    阿母常仁惻,今何更不慈。
    我尚未成年,奈何不顧思。
    見(jiàn)此崩五內(nèi),恍惚生狂癡。
    號(hào)泣手撫摩,當(dāng)發(fā)復(fù)回疑。
    兼有同時(shí)輩,相送告離別。
    慕我獨(dú)得歸,哀叫聲摧裂。
    馬為立踟躕,車(chē)為不轉(zhuǎn)轍。
    觀者皆噓唏,行路亦嗚咽。
    去去割情戀,遄征日遐邁。
    悠悠三千里,何時(shí)復(fù)交會(huì)。
    念我出腹子,胸臆為摧敗。
    既至家人盡,又復(fù)無(wú)中外。
    城廓為山林,庭宇生荊艾。
    白骨不知誰(shuí),縱橫莫覆蓋。
    出門(mén)無(wú)人聲,豺狼號(hào)且吠。
    煢煢對(duì)孤景,怛咤糜肝肺。
    登高遠(yuǎn)眺望,魂神忽飛逝。
    奄若壽命盡,旁人相寬大。
    為復(fù)強(qiáng)視息,雖生何聊賴(lài)。
    托命于新人,竭心自勖勵(lì)。
    流離成鄙賤,常恐復(fù)捐廢。
    人生幾何時(shí),懷憂(yōu)終年歲。
    【其二】嗟薄祜兮遭世患。宗族殄兮門(mén)戶(hù)單。
    身執(zhí)略兮入西關(guān)。歷險(xiǎn)阻兮之羗蠻。
    山谷眇兮路漫漫。眷東顧兮但悲嘆。
    冥當(dāng)寢兮不能安。饑當(dāng)食兮不能餐。
    常流涕兮眥不干。薄志節(jié)兮念死難。
    雖茍活兮無(wú)形顏。惟彼方兮遠(yuǎn)陽(yáng)精。
    陰氣凝兮雪夏零。沙漠壅兮塵冥冥。
    有草木兮春不榮。人似獸兮食臭腥。
    言兜離兮狀窈停。歲聿暮兮時(shí)邁征。
    夜悠長(zhǎng)兮禁門(mén)扃。不能寢兮起屏營(yíng)。
    登胡殿兮臨廣庭。玄云合兮翳月星。
    北風(fēng)厲兮肅泠泠。胡笳動(dòng)兮邊馬鳴。
    孤雁歸兮聲嚶嚶。樂(lè)人興兮彈琴箏。
    音相和兮悲且清。心吐思兮胸憤盈。
    欲舒氣兮恐彼驚。含哀咽兮涕沾頸。
    家既迎兮當(dāng)歸寧。臨長(zhǎng)路兮捐所生。
    兒呼母兮啼失聲。我掩耳兮不忍聽(tīng)。
    追持我兮走煢煢。頓復(fù)起兮毀顏形。
    還顧之兮破人情。心怛絕兮死復(fù)生。
    賞析《后漢書(shū)·董祀妻傳》說(shuō)蔡琰“博學(xué)有才辯,又妙于音律。適河?xùn)|衛(wèi)仲道,夫亡無(wú)子,歸寧于家。興平中(案,興平當(dāng)作初平。王先謙《后漢書(shū)集解》引用沈欽韓的說(shuō)法,已指出此點(diǎn)),天下喪亂,文姬為胡騎所獲,沒(méi)于南匈奴左賢王,在胡中十二年,生二子。曹操素與邕善,痛其無(wú)嗣,乃遣使者以金璧贖之,而重嫁于(董)祀。……后感傷亂離,追懷悲憤,作詩(shī)二章?!逼湟粸槲逖裕涠轵}體。自從蘇東坡指出它們的真?zhèn)螁?wèn)題之后,主真主偽派各有人在?!侗瘧嵲?shī)》二章見(jiàn)載于《后漢書(shū)》蔡琰本傳中,主偽派(包括一真一偽派)沒(méi)有確鑿的證據(jù),一般人相信這兩首詩(shī)是蔡琰所作,其中五言的一首藝術(shù)成就遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)騷體的一首,歷代選家多選其五言而遺其騷體,是不為無(wú)見(jiàn)的。
    《悲憤詩(shī)》(其一)是我國(guó)詩(shī)史上文人創(chuàng)作的第一首自傳體的五言長(zhǎng)篇敘事詩(shī)。全詩(shī)一百零八句,計(jì)五百四十字,它真實(shí)而生動(dòng)地描繪了詩(shī)人在漢末大動(dòng)亂中的悲慘遭遇,也寫(xiě)出了被掠人民的血和淚,是漢末社會(huì)動(dòng)亂和人民苦難生活的實(shí)錄,具有史詩(shī)的規(guī)模和悲劇的色彩。詩(shī)人的悲憤,具有一定的典型意義,它是受難者對(duì)悲劇制造者的血淚控訴。字字是血,句句是淚。