實(shí)用外貿(mào)口語精選系列情景系列36:貿(mào)易對(duì)象(3)

字號(hào):


    research content 調(diào)研內(nèi)容
    a: what problems will exporters face in moving to the foreign market ?
    b: an exporter needs to know the social characteristics of people he is dealing with.
    a: like what?
    b: what do they like or dislike, what languages do they speak, what religions do they follow ?
    a: reasonable.
    b: especially he needs to know their behavior, their habits, their way of life and the things they are used to.
    a: sometimes people in different countries, or even in different parts of the same country, have varying outlooks because of the tribe and culture.
    重點(diǎn)講解:
    foreign market 國(guó)外市場(chǎng)
    reasonable 有道理的
    especially 特別,尤其
    "move to"是“轉(zhuǎn)向”的意思。例如:he moves to the it industry. 他轉(zhuǎn)向了it行業(yè)。
    "follow the religion"是“信奉宗教”的意思。例如:he follows buddhism. 他信奉佛教。
    漢語譯文:
    a: 在轉(zhuǎn)向國(guó)外市場(chǎng)時(shí),出口商會(huì)面臨哪些問題?
    b: 一個(gè)出口商需要知道與他做生意人群的社會(huì)特性。
    a: 比如說?
    b: 他們喜歡什么,不喜歡什么,他們講什么語言,他們信奉什么宗教?
    a: 有道理。
    b: 特別需要知道他們的行為、他們的習(xí)慣、他們的生活方式,以及他們所習(xí)慣的事物。
    a: 有時(shí)候不同國(guó)家的人,或者是同一個(gè)國(guó)家不同地區(qū)的人由于種族、文化等原因,而有著不同的見解。