預(yù)兆苗頭

字號(hào):


    口語習(xí)語:a straw in the wind
    講解:此語指“預(yù)示即將發(fā)生的跡象,預(yù)兆,苗頭”,如:There are straws in the wind indicating that peace is around the corner. 有種種跡象表明和平即將來臨。 此語也可寫作 straws in the wind. straw 一詞本指“禾桿,稻草”,引申為“細(xì)微的跡象,顯露的苗頭”,如:a straw of hope(一線希望)。
    迷你對(duì)話:
    A:John dates her seven times a week.
    約翰一周內(nèi)約了她七次。
    B:Really? That's a straws in the wind.
    真的嗎?這可是一種跡象。
    A:I think so. Maybe he's fallen for her.
    我也是這么想的?;蛟S他愛上她了。
    B:Yeah. They suit each other. A perfect match between a man and a girl.
    差不多。他們很合適,郎才女貌。
    A:Right.
    是的。
    詞海拾貝:
    fall for
    (1)對(duì)......傾心,迷戀
    I fall for his writings, because they fall in with my taste.
    我極喜愛他的作品,因?yàn)樗鼈兒衔业目谖丁?BR>    It 'll do you no good to fall for Mary .
    你為瑪麗而傾倒沒有好處。
    (2)對(duì).....信以為真
    Don't fall for his honeyed words.
    別聽信他的甜言蜜語。
    Don't fall for such nonsense
    別聽信這種胡說八道。
    Don't fall for the fair words of the door-to-door businessmen.
    不要相信那些走家串戶的生意人的花言巧語。
    He must have been pretty gullible to fall for that old trick.
    他準(zhǔn)是有點(diǎn)兒傻, 才落入那慣用的圈套。