如履薄冰

字號(hào):


    迷你對話
    A: The new year is coming. Is the final examination approaching,
    Bob?快到新年了。Bob,也改期末考試了吧。
    B: Oh, yeah. We will have winter holiday.
    是的,媽媽。我們就要放寒假了。
    A: How are you getting along with your studies?
    你的學(xué)習(xí)進(jìn)展如何呀?
    B: Don’t worry, mum. I will study hard tomorrow.
    媽媽,別擔(dān)心,我明天就會(huì)好好學(xué)習(xí)的。
    A: But your were playing video games all afternoon. You are skating on thin ice.
    但是你一個(gè)下午都在玩游戲,你現(xiàn)在的情況很危急呀。
    對話精講
    第一、地道短語
    skate on thin ice
    1. 解詞釋義
    Skate是動(dòng)詞,本意為“滑冰,溜冰”,thin ice則指“薄冰”,所以此語字面意思是“在很薄的冰上滑冰”,比喻“情況危險(xiǎn),危急”,“處在風(fēng)險(xiǎn)中,處在需要慎重從事的情況下或者是有惹禍上身的情況”,類似漢語中的“如履薄冰”。
    2. 支持范例
    I try to stay well informed so I don't end up skating on thin ice when the teacher asks me a question.
    我盡力做好準(zhǔn)備,當(dāng)老師問道我問題時(shí),我就不會(huì)答不上來。
    You are skating on thin ice when you ask me that!
    當(dāng)你問及我那件事情時(shí),你的情況危險(xiǎn)了。
    You're skating on thin ice when you ask me what I think of you.
    當(dāng)您問我我如何看待你時(shí),你的情況不妙。
    You're skating on thin ice by always coming in late.
    你總是上班遲到,這個(gè)情況對你很不好。
    第二、詞海拾貝
    get along with
    釋義1:進(jìn)展
    How are you getting along with your English studies?
    你的英語學(xué)得怎樣?
    How are you getting along with your business?
    你的生意如何?
    釋義2:與…和睦相處
    He is good-tempered; he gets along with everyone.
    他脾氣好, 和誰都處得來。
    He is sincere and easy to get along with.
    他為人誠懇, 很好相處。