迷你情景對(duì)話:骨肉至親

字號(hào):


    A: Mrs. Smith, you are always worried about your children.
    史密斯太太,你總是牽掛著孩子。
    B: They are my own flesh and blood. It’s hard for me to see them suffering.
    他們都是我的骨肉,我不忍看到他們受苦。
    A: That’s human being.
    那是人的天性。
    地道表達(dá):
    one’s own flesh and blood
    解詞釋義:
    flesh and blood是指“血和肉”,one’s own blood與漢語(yǔ)中的“自己的親骨肉”無(wú)論是從意思上還是意義上都是相同的。
    支持范例:
    In fact, my son Mark is not my own flesh and blood.
    實(shí)際上,我兒子馬克不是我的親骨肉。
    I'll have to go to my aunt's funeral she was my own flesh and blood after all.
    我得參加我姑姑的葬禮,她是我的親人。
    I must help them because they're my own flesh and blood.
    我必須幫助他們,因?yàn)樗麄兌际俏业挠H骨肉。
    詞海拾貝:
    1. worry about:擔(dān)心,煩惱
    Eg. Don't worry about him; he is a cheerful and elastic man.
    別為他擔(dān)心;他是個(gè)快活開(kāi)朗的人。
    Eg. Let them worry about how to get rid of the cars later.
    讓他們?cè)谌蘸鬄樘幚碥囎佣l(fā)愁吧。
    Eg. I shouldn't worry about a thing like that at your age.
    我在你這個(gè)年紀(jì),可不為這樣的事犯愁。
    Eg. After liberation we don't have to worry about making a living.
    解放后我們不必為生活發(fā)愁了。
    2. human being:人
    Eg. Money is not an inherent part of the human being.
    錢(qián)財(cái)身外物。
    Eg. Each human being has to die, but mankind goes on world without end.
    每個(gè)人都會(huì)死,但人類卻永無(wú)止境。
    Eg. I never heard you speak ill of a human being in my life.
    我生平從來(lái)沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)你說(shuō)人家的壞話。
    Eg. Aunt Batty loved life as no other human being I ever knew loved life.
    蓓蒂姨熱愛(ài)生活,我從未見(jiàn)過(guò)第二個(gè)像她這樣熱愛(ài)生活的人。
    口語(yǔ)句型:
    It’s hard for sb to do something.
    譯文:某人做某事是痛苦的。