「こと的」と「もの的」

字號:

I remember the party of the students to which I was invited.
    私は學(xué)生のパーティーに招待されたこと/のを覚えている。
    直訳は「招待されたパーティーを……」
    英語は「もの的」、日本語は「こと的」。
    ということだが、「犬が走っているのを見る」を例に取って考えてみよう。これは「こと的」な文である。知覚動詞「見る」ではこの例のように「の」を使う?!袱长鹊摹工饰膜扦ⅳ毪?、「*犬が走っていることを見る」とは言わない。これに対して「走っている犬を見る」と言うのが「もの的」な文である。これを英獨仏伊中芬(フィンランド語)について調(diào)べてみよう。
    言 語 こと的 もの的
    関係代名詞 分詞(連體形)
    日 犬が走っているのを見る。   走っている犬を見る。
    英 I see a dog running. I see a dog which is running. I see a running dog.
    德 Ich sehe einen Hund laufen. Ich sehe einen Hund, das läuft. Ich sehe einen laufende Hund.
    法   Je vois un chien qui court.  
    意   Vedo un cane che corre.  
    中 我看見一條狗在跑。   我看見一條在跑的狗。
    芬 Näen koiran juoksevan. Näen koiran, joka juoksee. Näen juokevan koiran.
    ● 中國語の[跑]は一つの文字。この文字がないのだ。
    ● 「走る」と「走っている」の區(qū)別があるのは日英中。
     獨仏伊芬では、強いて表現(xiàn)したいとき以外は區(qū)別しない。
     ○ 日 走るのを見る。
     ○ 英 I see a dog run.  to なし不定詞を用いるという有名な規(guī)則。
     ○ 中 表の例文から「在」を除くと「走る」になる。
    ● 関係代名詞があるのは英獨仏伊芬。
    ● 分詞の欄の日本語「走っている」は連體形。
    ● 中國語の「…的」を一応 分詞の欄に入れた。
    ● 仏伊にも分詞はあるが、この場合の表現(xiàn)には使われない。
    ● 関係代名詞による修飾は、被修飾語の後から行われる。つまり、被修飾語+関係代名詞となる。
     詞による修飾は、修飾語の前から行われる。つまり、分詞+被修飾語となる。