自學(xué)葡萄牙語第八課

字號:

(1)定語從句與賓語從句
    代詞que有兩個(gè)主要功能。第一個(gè)功能是構(gòu)成一個(gè)疑問句,此時(shí)que的意思是"什么",例如:
    Que vê você?(你看見什么?)
    Que livro lê você?(你在讀什么書?)
    第二個(gè)功能是構(gòu)成一個(gè)"從句",包括定語從句和賓語從句,請看兩個(gè)例子:
    ①Essa é a cama que quero comprar.(那就是我想買的床。que代替了eu)
    在這個(gè)句子中,que后面是一個(gè)"定語從句",用來修飾cama(床)。
    ②Eu sabia que querias comprar uma cama.(我知道你想買一個(gè)床。que代替了tu)
    在這個(gè)句子中,que后面是一個(gè)"賓語從句",用來充當(dāng)動(dòng)詞saber(知道)的賓語。
    在英語中,定語從句通常以who/which開頭,賓語從句通常以that開頭。與英語相比,葡萄牙語的從句比較簡單,一律以que開頭。
    (2)常用單詞porque
    porque有兩個(gè)意思,第一個(gè)意思是 "為什么",此時(shí)它是副詞,第二個(gè)意思是"因?yàn)椋?,此時(shí)它是連詞。請看兩個(gè)例子。
    Porque não vem?(他為什么不來?)
    Não pode vir, porque está doente.(他不能來,因?yàn)樗×恕#?BR>    順便多說一句,在上面兩個(gè)例句中,沒有出現(xiàn)人稱代詞ele,談話雙方完全是通過動(dòng)詞的變位(vem、pode、está)來識別人稱,這就是葡萄牙語的特點(diǎn)。從這課開始,我們將按照葡萄牙語的講話習(xí)慣,省略掉人稱代詞。
    (3)句子中間的疑問詞
    在前面的課程中,我們介紹了幾個(gè)表示疑問的單詞(疑問詞),例如que、quem、quando等。這些疑問詞通常都位于一句話的前面,例如Quem vem?(誰來了?)。事實(shí)上,這些疑問詞也可以出現(xiàn)在一句話的中間,請看幾個(gè)例子:
    Quem vem?(誰來了?)
    Não sei quem vem.(我不知道誰來了)
    O que faz?(他做什么了?)
    Não sei o que faz.(我不知道他做什么了)
    Quando vai chegar?(他什么時(shí)候到?)
    Não sei quando vai chegar.(我不知道他什么時(shí)候到)
    備注:o que和意思和que完全相同。que后面經(jīng)常有一個(gè)被修飾的名詞,例如que livro(什么書),如果que后面沒有被修飾的名詞,則我們可以用o que代替que。但是請注意,o que只有這一種形式,沒有"性、數(shù)"的區(qū)別。
    (4)連詞se
    連詞se有兩個(gè)意思,第一個(gè)意思是"如果",通常放在一個(gè)句子的前面,例如:
    Se é francês, posso falar com ele.(如果他是法國人,我能跟他講[法語]。)
    第二個(gè)意思是"是否",通常放在一個(gè)句子的里面,例如:
    É francês?(他是法國人嗎?)
    Não sei se é francês.(我不知道他是否是法國人)
    (5)賓格代詞放在動(dòng)詞的前面
    在葡萄牙語中,一般情況下,賓格代詞放在動(dòng)詞的后面,例如vejo-o(我看見他)。但在兩種情況下,賓格代詞需要放在動(dòng)詞的前面,這兩種情況是:句子的第一個(gè)單詞,是包含q的疑問詞(例如quem),或者以n開頭的否定詞(例如nada)。下面是兩組例句。
    Quem o faz?(誰做這件事情?)
    O que lhe disse?(他對你說了什么?)
    Quando o viste?(你什么時(shí)候看見他的?)
    Porque o querias?(你為什么想要它?)
    Não o quero.(我不想要它)
    Nada lhe disse.(我對他什么都沒說)
    Ninguém o queria.(沒有人想要它)
    Nem o vejo nem o ouço.(我既沒看見它,也沒聽到它[的聲音]。ouço是ouvir[聽見]的變位)
    Nunca o vi.(我從未見過它)
    即使在賓語從句中,賓格代詞也需要放在動(dòng)詞前面,例如:
    Já sabia que a querias ver.(我已經(jīng)知道你想要看她)
    (6)兩種賓格代詞的縮合
    在有些時(shí)候,句子中會(huì)一先一后同時(shí)出現(xiàn)"間接賓格代詞"和"直接賓格代詞",例如"me o",此時(shí),這兩種代詞必須縮合,請看:
    me 和 o/a/os/as 縮合成 mo/ma/mos/mas
    te 和 o/a/os/as 縮合成 to/ta/tos/tas
    lhe 和 o/a/os/as 縮合成 lho/lha/lhos/lhas
    nos 和 o/a/os/as 縮合成 no-lo/no-la/no-los/no-las
    vos 和 o/a/os/as 縮合成 vo-lo/vo-la/vo-los/vo-las
    lhes 和 o/a/os/as 縮合成 lho/lha/lhos/lhas
    在葡萄牙語中,上面這種縮合是比較難懂的,下面我們通過三句話,來解釋一下。
    ①Ele vendeu o carro aos turistas.(他把汽車買給了旅游者)
    ②Ele vendeu-lhes o carro.(他把汽車買給了他們)
    這里的"他們(lhes)"是指旅游者。
    ③Ele vendeu-lho.(他把它買給了他們)
    這里的"它(o)"是指汽車,"他們(lhes)"是指旅游者,lhes和o縮合成lho。
    (7)以faz/fazia開頭的句子
    在第六課中,我們曾經(jīng)介紹以faz開頭,后面跟一個(gè)表示時(shí)間的詞組,例如dois anos(兩年),可以表示"...已經(jīng)兩年了"?,F(xiàn)在再補(bǔ)充一點(diǎn)細(xì)節(jié)。
    ①如果以faz(現(xiàn)在時(shí))開頭,那么que后面的從句也必須是"現(xiàn)在時(shí)",例如:
    Faz muitos anos que não o vejo.(我已經(jīng)很多年沒有看見他了)
    ②如果以fazia(過去未完成時(shí))開頭,那么que后面的從句也必須是"過去未完成時(shí)",例如:
    Fazia cinco meses que não vinha.(他已經(jīng)有五個(gè)月沒有來了)
    (8)以era開頭的常用句型
    在葡萄牙語中,經(jīng)常使用以era(ser)開頭,后面跟一個(gè)形容詞(例如bom),再跟一個(gè)(動(dòng)詞原形開頭的)短句,來表示說話者對于某個(gè)事物的看法,例如:
    Era bom ter muito dinheiro.(直譯:有許多錢,是一件好事。錢多是好事。)
    Era mau não ir.(直譯:不去[某處],是一件壞事。不去可不好。)
    另外,將era(未完成過去時(shí))改成é(現(xiàn)在時(shí))也可以。
    (9)常用單詞cada
    cada是一個(gè)形容詞,意思是"每個(gè)",但沒有"性、數(shù)"的區(qū)別,請看兩個(gè)例子:
    Cada dia estás linda.(你每天都很漂亮)
    Cada pessoa deve escolhê-lo.(每個(gè)人都應(yīng)當(dāng)選擇它)
    如果我們想表達(dá)"每個(gè)男人"或"每個(gè)女人",可以使用cada um或cada uma,例如:
    Cada uma deve escolhê-lo.(每個(gè)女人都應(yīng)當(dāng)選擇它)
    (10)動(dòng)詞原形做句子的主語
    在英語中,如果一個(gè)動(dòng)詞做句子的主語,通常要使用動(dòng)詞的"不定式"或者"動(dòng)名詞",例如:
    To swim is good.(游泳很好。這里使用了不定式)
    Swimming is good.(游泳很好。這里使用了動(dòng)名詞)
    但在葡萄牙語中,可以直接使用動(dòng)詞的原形,例如:
    Nadar é bom.(游泳很好)
    (11)"ao + 動(dòng)詞"開頭的句子
    "ao + 動(dòng)詞"開頭的句子是一個(gè)常用句型,用來表示某個(gè)事情"正在進(jìn)行中",例如:
    ao voltar a casa([某人]正在回家途中)
    ao voltarem a casa(他們正在回家途中)
    voltarem是voltar的"將來時(shí)"第三人稱復(fù)數(shù)(他們、她們)變位。"將來時(shí)"以后學(xué)習(xí)。
    (12)先過去時(shí)
    "先過去時(shí)"類似于英語的"過去完成時(shí)",表示在過去某段時(shí)間,某件事情已經(jīng)完成,例如"昨天晚上八點(diǎn)之前,我將所有課外作業(yè)都寫完了"。"先過去時(shí)"的主要特點(diǎn)就是強(qiáng)調(diào)所完成動(dòng)作的"過去性",而不強(qiáng)調(diào)它對現(xiàn)在的影響。與此相反,我們學(xué)過的(簡單/復(fù)合)"過去完成時(shí)",主要強(qiáng)調(diào)"現(xiàn)在性",而不強(qiáng)調(diào)它對過去的影響。
    "先過去時(shí)"的構(gòu)成是:ter的"過去未完成時(shí)"變位 + 動(dòng)詞的過去分詞
    (Eu) tinha comido.(我已經(jīng)吃了)
    (Tu) tinhas comido.(你已經(jīng)吃了)
    (Ele/Ela/Você) tinha comido.(他/她/你已經(jīng)吃了)
    (Nós) tínhamos comido.(我們已經(jīng)吃了)
    (Vós) tínheis comido.(你們已經(jīng)吃了)
    (Eles/Elas/Vocês) tinham comido.(他們/她們/你們已經(jīng)吃了)
    (13)被動(dòng)語態(tài)
    一句話,通??梢杂袃煞N說法,比如"我吃了魚",這是主動(dòng)語態(tài),"魚被我吃了",這就是被動(dòng)語態(tài)。在葡萄牙語中,被動(dòng)語態(tài)的結(jié)構(gòu)是:
    魚 + ser + 動(dòng)詞的過去分詞 + por(被) + 我
    O peixe é comido por toda a gente.(魚被人們吃完了)
    A reunião vai ser adiada.(會(huì)議將要被推遲。vai ser是第三課學(xué)過的"將來時(shí)")
    請注意:por以后的部分,經(jīng)常被省略,例如"會(huì)議將要被推遲",并沒有說是"被誰"推遲的。
    (14)代詞pouco/a
    代詞pouco/a的意思是"少",是muito/a(多)的反義詞。例如:
    Tenho pouco dinheiro.(我只有很少的錢)
    pouco/a的本意是強(qiáng)調(diào)"沒有",是否定的意思。但是,um pouco de這個(gè)詞組的意思則是"有一點(diǎn)",是強(qiáng)調(diào)"有",是肯定的意思。例如:
    Ainda tenho um pouco do dinheiro que me deixou meu pai, 1000 euros.(我還有一些我父親留給我的錢,1000歐元。)
    (15)三個(gè)常用的動(dòng)詞
    ①rir(笑):rio / ris / ri / rimos / rides / riem
    rir de alguém(嘲笑某人)
    ②sair(出去):saio / sais / sai / saímos / saís / saem
    sair para a rua(到街上去)
    ③cair(落下):caio / cais / cai / caímos / caís / caem
    cair chuva(下雨)
    (16)g和ç的改變
    在葡萄牙語中,以gar或çar結(jié)尾的動(dòng)詞,在進(jìn)行某些變位時(shí),需要將g變成gu ,將ç變成c,以保持g和ç的原有發(fā)音,例如:
    pagar(支付)--- paguei
    começar(開始)--- comecei
    (17)本課詞匯表
    que (p) 什么
    cama (f) 床
    porque (ad) 為什么 (c) 因?yàn)?BR>    doente (a) 有病的 (s2g) 病人
    se (c) 如果,是否
    ouvir (vt) 聽見(除eu ouço之外,其余五個(gè)現(xiàn)在時(shí)變位都是規(guī)則的)
    já (ad) 已經(jīng)
    vender (vi|vt) 賣
    turista (s2g) 旅游者
    mês/meses (m) 月
    cada (a) 每個(gè)
    dever (vi) 應(yīng)當(dāng)
    escolher (vt) 選擇
    voltar (vi) 返回
    gente (f) 人們
    toda a gente (詞組) 所有人
    reunião (f) 會(huì)議
    adiar (vt) 推遲
    ainda (ad) 仍然
    deixar (vt) 留下
    pouco/a (a) 少的
    rir (vi) 笑
    sair (vi) 出去
    cair (vi) 落下
    rua (f) 街道
    chuva (f) 雨