習(xí)語起源145-菲蘭德

字號:

戰(zhàn)國宋玉寫過一篇《登徒子好色賦》,說登徒子連“蓬頭攣耳,齞唇(牙齒突出唇外)厲齒,旁行(步行不正)踽僂,又疥且痔”的丑惡婦都喜歡,是典型的好色之徒。從此,我國凡好色的人都是登徒子了。
    西方?jīng)]有登徒子,卻有一個Philander(菲蘭德)。這個字源出于希臘文philandros,意思本來是“喜歡(philos)男人(andors)”可是,意大利詩人阿里奧斯托(Lodovico Ariosto,1474-1533)在他的長篇傳奇詩《瘋狂的奧蘭多》(Orlando Furioso)里,把一個情郎叫做Philander,后來英國戲劇劇作家弗萊徹(John Fletcher,1579-1625)、博蒙特(Francis Beaumont,1548-1616)等都依樣畫葫蘆,于是,philander變成了大情人的代名詞;作動詞用,philander是“玩弄女性”、“抱輕浮態(tài)度跟女人談情說愛”的意思,例如:
    He spent all his time philandering with the young women of the town.
    他整天跟城里的年輕女郎調(diào)情。